原標(biāo)題:新加坡讀者致CGTN的信:美涉港法案充分顯示其無(wú)視正義
Editor‘s note: This is Sonny Tan’s letter to CGTN after U.S,。‘ passing of the alleged “Hong Kong Human Rights and Democracy Act”,。
編者按:本文是Sonny Tan在美國(guó)通過(guò)所謂“香港人權(quán)與民主法案”之后給中國(guó)國(guó)際電視臺(tái)發(fā)來(lái)的信。
I‘m Sonny from Singapore。
我叫Sonny,,來(lái)自新加坡。
I am infuriated by the U.S,。 passing the “Hong Kong Human Rights and Democracy Act”,。 I used to respect the U.S。 for upholding justice globally,, but not anymore,。
我對(duì)美國(guó)通過(guò)《香港人權(quán)與民主法案》感到憤怒。我曾經(jīng)尊重美國(guó)在全球維護(hù)正義,,但現(xiàn)在不再如此,。
Their passing of the “Hong Kong Human Rights and Democracy Act” shows how blind they are to justice。 They chose to side with evils and the wrong doings in Hong Kong,。 In their eyes,, the rioters are still “peaceful demonstrators,” while the atrocities they committed tantamount to civil crimes and city-terrorism,。
他們通過(guò)《香港人權(quán)與民主法案》體現(xiàn)出他們對(duì)正義的無(wú)視,。他們選擇與惡行為伍。在他們眼中,,盡管暴徒犯下了等同于民事犯罪和城市恐怖主義的累累惡行,,這些人仍舊是“和平示威者”。
When captured,, rioters will often say before the camera,, “I love Hong Kong; I just want to save Hong Kong,,” but it is so apparent that they love only themselves,, they don‘t care for the victims of the city, the necessary infrastructure of which they are destroying,。
暴徒被抓的時(shí)候經(jīng)常在鏡頭前說(shuō):“我愛(ài)香港,;我只是想拯救香港,。”但很明顯,,這些人只愛(ài)自己,,并不關(guān)心城市里的受害者和那些被他們破壞的生活必需的基礎(chǔ)設(shè)施。
Nevertheless,,the U.S,。 House of Representatives and the Senate chose to believe the lies perpetuated by the Western news media, such as CNN,。 How they put Hong Kong on trial with just one-sided testimonies of Joshua Wong and Denise Ho without hearing voices from the rest of Hong Kong people,, particularly the affected four million people?
然而,,美國(guó)參眾兩院依舊選擇相信美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)(CNN)及其他西方媒體制造出的謊言,。他們僅僅依據(jù)黃之鋒、何韻詩(shī)給出的片面證詞,,就將香港放上審判臺(tái),,而沒(méi)有去聽(tīng)取其他香港人民的心聲,尤其是備受影響的四百萬(wàn)人,。
To me,, Joshua Wong is a Chicken Little, who has been telling the Westerners that the Hong Kong sky is falling,。 He is one of those deluded fanatics who is trying to make the peaceful sky fall,。 Maybe, one day,, he would be remembered in Chinese History for bringing chaos to Hong Kong in the year 2019,。
在我看來(lái),黃之鋒是個(gè)膽小鬼,。他一直對(duì)西方人說(shuō),,香港的天要塌下來(lái)了。他自己就是那些妄想把和平的天空搞塌的狂熱分子之一,。也許有一天,,他會(huì)因?yàn)樵?019年給香港帶來(lái)混亂而被載入中國(guó)史冊(cè)。
Despite the Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming‘s clarification and video presentation of the full picture of the situation in Hong Kong,, the U.S,。 House of Representatives and the Senate still chose to believe their own reporters and media。
盡管中國(guó)駐英大使劉曉明做了澄清聲明,,且通過(guò)視頻對(duì)香港情況的全貌進(jìn)行了介紹,,美國(guó)參眾兩院還是選擇了相信他們自己的記者和媒體。
Perhaps, they think that the video that presents the complete truth is just a production of China movie industry,, just as their Hollywood studio is capable of producing fictitious documentary clips,。
也許,,他們認(rèn)為呈現(xiàn)完整真相的視頻只不過(guò)是中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)的杰作,,就像他們自己的好萊塢有能力制作虛構(gòu)的紀(jì)錄片剪輯一樣。
Thank you for reading,。
感謝您閱讀我的來(lái)信,。
I concur with people around the world who see the U.S。 as a bully and biased power in the Hong Kong protest situation,。 If I have the human resources and the power,, I would like to stage a protest in key U.S。 cities,, demanding Senator Ted Cruz to resign because he sided with criminals and terrorists in Hong Kong,, and I will put up five ridiculous demands for the U.S。 to comply and see how they would respond,。
世界各地都有人認(rèn)為美國(guó)在香港抗議活動(dòng)一事上恃強(qiáng)凌弱,、抱有偏見(jiàn)。我和他們抱有同樣的看法,。如果我有人力和能力,,我也想在美國(guó)主要城市上演一場(chǎng)要求參議員泰德·克魯茲辭職的抗議示威,因?yàn)樗拖愀鄣淖锓负涂植婪肿诱驹谕贿?。我同時(shí)也要向美國(guó)提出五個(gè)荒謬的要求,,看看美國(guó)會(huì)怎么回應(yīng)。
If I were a politician,, I would demand that the U.S,。 apologize to Hong Kong and the Chinese mainland as a whole for corrupting the Chinese with Western Liberal Democracy, which is like placing a gun in the hands of immature spoilt brats,。
如果我是政治家,,我會(huì)要求美國(guó)向香港和整個(gè)中國(guó)大陸道歉,因?yàn)槊婪接梦鞣降淖杂擅裰髦髁x腐化了一些中國(guó)人,。這就像把槍放在不成熟的,、被寵壞的小頑童手中一樣。