原標題:臺代表在世衛(wèi)大會“謹言慎行” 全程自稱“中華臺北”
【環(huán)球時報駐臺北特約記者 陳雯萱】臺灣“衛(wèi)生福利部部長”林奏延率代表團赴瑞士參加第69屆世界衛(wèi)生大會(WHA),并于當?shù)貢r間25日上午上臺發(fā)言,。發(fā)言中,,林奏延全程以“中華臺北”稱呼臺灣,,并無觸及敏感話題,。此前一天,林奏延與大陸代表場外“巧遇”,,只是簡單握手寒暄,引發(fā)各界關注,。島內輿論擔心,,基于“九二共識”具名下的各種國際參與“入場券”恐怕即將失效。
據(jù)臺灣中時電子報報道,,世衛(wèi)大會25日進入第三天,,林奏延上臺發(fā)言,全程使用英文,,呼吁WHA以及其他會員國支持“中華臺北”穩(wěn)健參加各項會議及活動,,通篇講稿中提及臺方均使用“Chinese Taipei”(中華臺北),不碰觸任何敏感議題,,結束后僅說“Thank you”鞠躬結束。這被外界解讀是臺灣“府院”高層要求“低調再低調,、謙卑再謙卑”,。據(jù)介紹,這份講稿經過一再修改,,遲至演講前1小時,,林奏延還在與“府院”高層熱線,字字斟酌,,林奏延還在房間,、大會會議室一再演練,到了大會會場,,依舊嘴巴念念有詞。
《自由時報》25日稱,,林奏延全程以英文演說,,臺方代表團人員說,這是擔心翻譯過程無法“完整呈現(xiàn)”,。世界衛(wèi)生組織隸屬聯(lián)合國,,重要會議都有包括英文、中文等同步翻譯,。但據(jù)了解,,中文翻譯者多是大陸籍人士,臺方代表團人員透露,,有時關于臺灣方面的內容,容易發(fā)生無法完整翻譯出來的情況,。
臺灣聯(lián)合新聞網25日報道稱,,林奏延25日順利站上世衛(wèi)大會講臺發(fā)表演說,滿口“中華臺北”,,“臺灣”已完全消聲,。林奏延除介紹臺灣的全民健保等制度外,還表達期盼持續(xù)與全球伙伴緊密合作,。他提到臺灣自1995年開辦全民健保,,已覆蓋99.9%的臺灣人民,這是他演說中唯一提到“Taiwanese population”,,讓“臺灣”出現(xiàn)在講稿,其他部分都以“Chinese Taipei”表達臺灣的情況,。會前說打算講幾句閩南語的林奏延,,最后也未兌現(xiàn)。
臺“外交部”25日晚說,,林奏延以臺灣參與世衛(wèi)大會的正式名稱“中華臺北”代表發(fā)言,,而歷年來稱呼都是并用,這次并沒有改變,,也與任何政治框架無關,。淡江大學中國大陸研究所所長張五岳表示,這凸顯蔡英文具“一致性,、可預測,、可持續(xù)”的兩岸關系主張,在國際參與的名義上,,不想要有“意外與挑釁”的作為。
此前一天,,臺方代表團的焦慮是如何與大陸互動,。臺灣《聯(lián)合報》25日報道稱,林奏延24日與大陸代表李斌在大會場外走廊“不期而遇”,,握手寒暄,。林奏延表示,,他是要去非政府組織的餐會致意時碰到大陸代表團的李斌主任,很自然就握手寒暄,,自我介紹“我是林奏延”,,對方則說“我知道”。從林奏延透露的會面過程,,兩人短短的第一次接觸,,李斌只說了“我知道”3個字,。林奏延坦承,,與李斌的“不期而遇”算不上雙邊會談,兩人也沒談到雙邊會談的事,。有記者問,這次“不期而遇”算不算大陸釋出善意,?林奏延說,,“這是一個專業(yè)會議,用專業(yè)會議角度,,這次會面是非常正常,、自然的,我個人覺得是個善意”,。
《聯(lián)合報》稱,,以WHA過去3年的兩岸雙邊會談慣例,都是早就排在會議日程第二天下午,,林奏延遲遲等不到通知,,顯示此一延續(xù)3年,、兩岸最高衛(wèi)生首長在WHA的雙邊會談,,可能暫時畫下休止符。臺灣《中國時報》25日稱,,此次世衛(wèi)大會,兩岸的雙邊會談遲遲未能敲定,,而大陸日前也表明,,沒有“九二共識”兩岸的交流將無法延續(xù),讓外界擔憂兩岸交流“急凍”,。