此次締約方大會兩周的會期內(nèi)安排有幾十場會議,婁志平將這些活動分為“需要參加的”“可以去發(fā)中文資料的”和“可以去發(fā)英文資料的”三種,,每日按著計劃表穿梭在會場內(nèi)。他經(jīng)常在一個會議開始前,,將介紹自己固沙方法的資料擺在參會代表的桌上,再奔往下一個會場,,戴上同聲傳譯器,,學習國外的治沙經(jīng)驗。
一位上海同行看到婁志平的資料后想找他詳聊,,卻不知他長什么樣,,內(nèi)蒙古林科院的專家們告訴他,“就去會場外找那個沒頭發(fā)的瘦老頭,,別看長得土,,卻是個土專家?!眮淼綍鐾?,只見婁志平坐在臺階上,端著一碟點心正向同行介紹經(jīng)驗,。為了有更多時間交流,,他經(jīng)常吃幾塊點心就是一頓飯,。
不參會的時候,婁志平喜歡到“中國荒漠化防治成就展”看看,,這里集中了眾多沙產(chǎn)業(yè)企業(yè),。“固住了沙,,下一步開始種植沙生植物,,來學習學習沙區(qū)能發(fā)展哪些沙產(chǎn)業(yè)?!?/p>
古稀之年的婁志平,,完成了固沙方法的研究,又站在了沙漠生態(tài)恢復的新起點上,,要為黃沙變綠海的夢想繼續(xù)奮斗,。