“長影之夜”分為“追溯”“傳承”“創(chuàng)新”三大篇章,。建廠73年來,長影人堅守電影主業(yè)創(chuàng)作,,一大批為時代謳歌畫像,、為人民寫意抒懷的優(yōu)秀影片,像《白毛女》《上甘嶺》《五朵金花》《冰山上的來客》《英雄兒女》《開國大典》等,,成為凝聚民族精神,、引領(lǐng)時代前進的精神動力。許多感人的情節(jié)和動人橋段,,成為世人永不磨滅的記憶和珍藏,。
活動現(xiàn)場,觀眾再次聽到了《花兒為什么這樣紅》《草原晨曲》《牡丹之歌》等半個多世紀來傳唱不衰的經(jīng)典電影歌曲,。
今年,,長影譯制片也走過了70年風(fēng)雨歷程。在“長影之夜”,,長影譯制片廠資深配音演員胡連華,、隋桂鳳表演了配樂朗誦《承自我心》,衷情訴說長譯人對事業(yè)的執(zhí)著,、熱愛和無悔心聲,。譯制片廠的青年配音演員,,還現(xiàn)場表演了《頭號玩家》《荒野獵人》等近年上映的進口大片配音片斷,再現(xiàn)了70年前由“新中國譯制片之父”袁乃晨開創(chuàng)并沿用至今的“對口型”配音法,,以此向那些為新中國譯制片事業(yè)貢獻卓著的前輩電影人致敬,。在《伴隨著你》的深情旋律中,大銀幕上閃現(xiàn)出一部部由長影譯制的經(jīng)典外國影片海報,,一張張熟悉而陌生的面孔,,這些配音界前輩雖然已經(jīng)離我們遠去,但他們的工作方法,、工作態(tài)度和精神,,值得人們永遠銘記。
走過了70年風(fēng)雨歷程的長影譯制片群體,。(央廣網(wǎng)記者 劉源源 攝)
70年來,,長影譯制片廠相繼譯制了來自40多個國家10余個語種、風(fēng)格各異的2400多部外國影視作品,,培養(yǎng)了大量技藝精湛,、戲路寬廣的配音藝術(shù)家,為觀眾打開了一扇扇了解世界文化的窗口,,也為我國譯制片事業(yè)留下了寶貴財富,。譯制片廠從輝煌到低谷,再到重新崛起,,背后是一代又一代譯制片工作者艱苦的探索,、不懈的努力。譯制片人的堅守,,也是一代代長影人堅守新中國電影事業(yè)的心路歷程和真實寫照,。
作為新中國的第一個電影制片廠,長影開創(chuàng)了新中國電影的“七個第一”,。第一部翻版片《普通一兵》,,第一部木偶片《皇帝夢》,第一部科教片《預(yù)防鼠疫》,,第一部動畫片《甕中捉鱉》,,第一部短故事片《留下他打老蔣》,第一部長故事片《橋》,,新中國第一部新聞記錄片《民主東北》,。進入新時代,長影的紅色基因如何傳承,?長影導(dǎo)演張夷非,、長影樂團第二小提琴首席李曉麗、長影青年編劇王乙涵,,作為新一代長影人代表,,現(xiàn)場分享了屬于他們的長影家訓(xùn),。
電影創(chuàng)業(yè)主題歌曲原唱、長影樂團女高音歌唱家邊桂榮一曲《英雄贊歌》送給所有奮斗著的長影人,。(央廣網(wǎng)記者 劉源源 攝)
長影樂團女高音歌唱家邊桂榮一曲《英雄贊歌》送給所有奮斗著的長影人。在著名男高音歌唱家戴玉強《懷念戰(zhàn)友》的歌聲中,,人們共同懷念起長影那些離我們而去的袁牧之,、尹升山、雷振邦等老一輩藝術(shù)家,。戴玉強用一首《我的太陽》祝福長影的明天像太陽一般如日中天,。在大合唱《我的祖國》歌聲中,“長影之夜”絢麗謝幕,。
王景春詠梅獲獎 柏林當(dāng)?shù)貢r間2月16日晚,,第69屆柏林電影節(jié)舉行盛大閉幕式,。中國演員王景春,、詠梅憑借《地久天長》獲得最佳男主角、最佳女主角