亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

奧巴馬發(fā)表演講祝賀特朗普當選 邀其赴白宮做客

2016-11-10 21:14:53  中青在線    參與評論()人

【環(huán)球網(wǎng)報道記者李德意】美國當?shù)貢r間9日,,白宮官網(wǎng)發(fā)布了美國現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬就2016年美國大選結(jié)果發(fā)表演講的視頻。奧巴馬首先祝賀特朗普獲選,,并邀請?zhí)乩势盏桨讓m做客。奧巴馬稱,,“雖然每個人會因自己支持的陣營落選而傷心,但我們必須記住,,我們實際上是一個團隊”,。而對于這場被美國媒體“詬病”的選舉,,奧巴馬則說,,“但這就是競選的本質(zhì)”。

奧巴馬演講譯文如下:

Good afternoon, everybody. Yesterday, before votes weretallied, I shot a video that some of you may have seen in which Isaid to the American people: Regardless of which side you were onin the election, regardless of whether your candidate won or lost,the sun would come up in the morning.

大家下午好!昨天,,我在選票結(jié)果統(tǒng)計出來之前拍了個視頻,,可能有些人已經(jīng)看過了。在視頻中,,我對美國人民說:無論你在大選中支持哪一邊,無論你支持的候選人是否能獲勝,,明天一早太陽都會照常升起,。

And that is one bit of prognosticating that actually cametrue. The sun is up. And I know everybody had a long night. I did,as well. I had a chance to talk to President-elect Trump last night-- about 3:30 in the morning, I think it was -- to congratulate himon winning the election. And I had a chance to invite him to cometo the White House tomorrow to talk about making sure that there isa successful transition between our presidencies.

而這也是預言中成真的那一小部分,太陽確實升起來了,。我知道你們每個人都度過了漫長的一夜,,我也一樣,。我昨晚,大概在凌晨3:30,,和當選總統(tǒng)的特朗普通話,,祝賀他贏得大選,并邀請他明天來白宮做客,,談談如何確保我們?nèi)纹谥g的順利過渡,。

Now, it is no secret that the President-elect and I have somepretty significant differences. But remember, eight years ago,President Bush and I had some pretty significant differences. ButPresident Bush’s team could not have been more professional or moregracious in making sure we had a smooth transition so that we couldhit the ground running. And one thing you realize quickly in thisjob is that the presidency, and the vice presidency, is bigger thanany of us.

大家都知道,,我和這個未來的總統(tǒng)之間有許多的意見分歧。但請記住,,8年前我和布什總統(tǒng)之間也有很多分歧。盡管如此,,布什總統(tǒng)團隊在任期過渡和積極開展工作上都表現(xiàn)出很強的專業(yè)素養(yǎng),。而在這項工作中你會很快意識到,總統(tǒng)和副總統(tǒng)的職位本身比我們?nèi)魏我粋€人都更加重大,。

So I have instructed my team to follow the example thatPresident Bush’s team set eight years ago, and work as hard as wecan to make sure that this is a successful transition for thePresident-elect -- because we are now all rooting for his successin uniting and leading the country. The peaceful transition ofpower is one of the hallmarks of our democracy. And over the nextfew months, we are going to show that to the world.

因此,,我教導我的團隊要遵循布什總統(tǒng)8年前樹立的先例,竭盡全力確??偨y(tǒng)任期的順利過渡,,因為現(xiàn)在我們都支持他成功地領導和團結(jié)這個國家。平和的權(quán)力交接是我們民主的標志之一,。而在接下來的幾個月中,,我們會讓全世界見證這一點。

I also had a chance last night to speak with SecretaryClinton, and I just had a chance to hear her remarks. I could notbe prouder of her. She has lived an extraordinary life of publicservice. She was a great First Lady. She was an outstanding senatorfor the state of New York. And she could not have been a betterSecretary of State. I'm proud of her. A lot of Americans look up toher. Her candidacy and nomination was historic and sends a messageto our daughters all across the country that they can achieve atthe highest levels of politics. And I am absolutely confident thatshe and President Clinton will continue to do great work for peoplehere in the United States and all around the world.

昨晚我也與前國務卿希拉里通了電話,,并在剛才聆聽了她的演講,。我為她感到無比驕傲。她為公共事業(yè)貢獻了非凡的一生,,她曾是偉大的第一夫人,、杰出的紐約州參議員,作為國務卿她表現(xiàn)得再好不過,。我為她感到自豪,。許多美國人尊敬她,她的候選人資格和提名具有歷史意義,,向全國各地我們的女兒們傳遞了一個信息:她們可以在政治巔峰有所成就,。我堅信她和克林頓總統(tǒng)將會繼續(xù)為美國乃至全世界人民進行卓越的工作。

Now, everybody is sad when their side loses an election. Butthe day after, we have to remember that we’re actually all on oneteam. This is an intramural scrimmage. We’re not Democrats first.We're not Republicans first. We are Americans first. We’re patriotsfirst. We all want what’s best for this country. That’s what Iheard in Mr. Trump’s remarks last night. That's what I heard when Ispoke to him directly. And I was heartened by that. That's what thecountry needs -- a sense of unity; a sense of inclusion,; a respectfor our institutions, our way of life, rule of law; and a respectfor each other. I hope that he maintains that spirit throughoutthis transition, and I certainly hope that’s how his presidency hasa chance to begin.

每個人都會因為自己支持的陣營落選而傷心,,但在以后的日子里我們必須記住,,我們實際上都是一個團隊,。這是一場內(nèi)部斗爭。我們并非首先是民主黨人或共和黨人,,我們首先是美國人,,首先是愛國者,。我們都想要為自己的國家謀得最佳,。這是我從特朗普先生昨晚的演講中聽到的,也是當我直接同他通話時聽到的,。我為此深受鼓舞,,這正是這個國家所需要的:團結(jié)意識,包容意識,,對我們體制,、生活方式和法治的尊重,以及相互尊重,。我希望他能夠在這一過渡期內(nèi)保持這種精神,,我當然也希望他能夠由此展開他的總統(tǒng)任期。

I also told my team today to keep their heads up, because theremarkable work that they have done day in, day out -- oftenwithout a lot of fanfare, often without a lot of attention -- workin agencies, work in obscure areas of policy that make governmentrun better and make it more responsive, and make it more efficient,and make it more service-friendly so that it's actually helpingmore people -- that remarkable work has left the next Presidentwith a stronger, better country than the one that existed eightyears ago.

我也跟我的團隊講,,把頭抬起來。他們在各種機構(gòu),、無名的政策領域日復一日地卓越工作,,雖然通常不被大肆宣傳,也不為大眾所關(guān)注,,但正因如此,,才使得政府可以更好地運轉(zhuǎn)、更加積極回應大眾,、更有效率,且更加服務友好,,并真正幫助更多的人,。這些非凡的工作為下一任總統(tǒng)留下了一個比八年前更為強大和優(yōu)秀的國家。

So win or lose in this election, that was always our mission.That was our mission from day one. And everyone on my team shouldbe extraordinarily proud of everything that they have done, and soshould all the Americans that I’ve had a chance to meet all acrossthis country who do the hard work of building on that progressevery single day. Teachers in schools, doctors in the ER clinic,small businesses putting their all into starting something up,making sure they're treating their employees well. All theimportant work that's done by moms and dads and families andcongregations in every state. The work of perfecting thisunion.

因此,不論贏得這場選舉還是落敗,,這始終是我們的使命,。自第一天起,這便是我們的使命,。我團隊中的每一個人都應當為他們所做的每一件事而感到格外自豪,,我在全國各地遇到的倚賴這一進步而每天努力工作的所有美國人亦應如此:學校里的老師,急診室里的醫(yī)生,,傾其所有起步并確保好好對待其雇員的小型企業(yè),每一個州的爸爸媽媽及家人和教堂會眾所做的所有重要的工作,,是使這一聯(lián)盟日趨完美的工作,。

So this was a long and hard-fought campaign. A lot of ourfellow Americans are exultant today. A lot of Americans are lessso. But that's the nature of campaigns. That's the nature ofdemocracy. It is hard, and sometimes contentious and noisy, andit's not always inspiring.

這是一個漫長而艱辛的選舉,許多美國人在今天意氣風發(fā),,還有許多美國人則沒那么激動,。但這就是競選的本質(zhì),這就是民主政治的本質(zhì),。這是艱難的,,有時還是富有爭議且喧鬧的,,競選并不永遠是激動人心的。

But to the young people who got into politics for the firsttime, and may be disappointed by the results, I just want you toknow, you have to stay encouraged. Don’t get cynical. Don’t everthink you can’t make a difference. As Secretary Clinton said thismorning, fighting for what is right is worth it.

但對那些第一次參與政治且可能對結(jié)果感到失望的年輕人,,我只想你們知道,你們一定要保持信心,。不要懷疑,永遠不要認為你們不能有所作為,。正如國務卿希拉里今天上午所說,,為正確的事物而戰(zhàn)是值得的,。

Sometimes you lose an argument. Sometimes you lose anelection. The path that this country has taken has never been astraight line. We zig and zag, and sometimes we move in ways thatsome people think is forward and others think is moving back. Andthat's okay. I’ve lost elections before. Joe hasn't. (Laughter.)But you know.(The Vice President blesses himself.) (Laughter.)SoI've been sort of --

有時你輸?shù)舻氖且粓鲛q論,有時你則輸?shù)粢粓鲞x舉,。要知道,,這個國家所選擇的道路從來不是筆直的,我們在曲折中前進,,有時一些人認為我們在進步而另一些則認為我們在倒退,。但這也沒什么,我曾經(jīng)也在選舉中失利過,。副總統(tǒng)拜登沒輸過,。不過,你知道,。所以,,我可以確定——

THE VICE PRESIDENT: Remember, you beat me badly.(Laughter.)

(副總統(tǒng)喬·拜登:記住,你那時候可是完敗了我,。)

That’s the way politics works sometimes. We try really hard topersuade people that we’re right. And then people vote. And then ifwe lose, we learn from our mistakes, we do some reflection, we lickour wounds, we brush ourselves off, we get back in the arena. We goat it. We try even harder the next time.

政治有時候就是這個套路,。我們想方設法讓人民覺得我們是對的。然后大家投票,。如果我們輸了就從失敗中汲取教訓,,反思回顧,舔舐傷口,,拋掉過去,,重回競技場。我們定下目標,,下次會更努力,。

The point, though, is, is that we all go forward, with apresumption of good faith in our fellow citizens -- because thatpresumption of good faith is essential to a vibrant and functioningdemocracy. That's how this country has moved forward for 240 years.It’s how we’ve pushed boundaries and promoted freedom around theworld. That's how we've expanded the rights of our founding toreach all of our citizens. It’s how we have come this far.

重點是我們都需要懷揣著對我們公民好的信念——因為對好信念的憧憬是激發(fā)和推動民主的精髓,也是這個國家在240多年的歷史中前行的原因,,也是我們在世界范圍內(nèi)不斷沖破阻礙宣揚自由的方式,。這是我們在建國之初賦予每一個公民的權(quán)利基礎上不斷進行權(quán)利擴充的方式。這是我們一路走來的原因,。

And that's why I'm confident that this incredible journey thatwe're on as Americans will go on. And I am looking forward to doingeverything that I can to make sure that the next President issuccessful in that. I have said before, I think of this job asbeing a relay runner -- you take the baton, you run your best race,and hopefully, by the time you hand it off you're a little furtherahead, you've made a little progress. And I can say that we've donethat, and I want to make sure that handoff is well-executed,because ultimately we're all on the same team.

這也是我對美國會繼續(xù)這段不可思議的旅途充滿信心的原因,。我很期待盡己所能在未來協(xié)助新總統(tǒng)在這段旅途中取得成功。我以前說過,,我在這份工作中是一位接力賽選手—你接過接力棒,,在賽跑中竭盡全力,懷著希望在轉(zhuǎn)交接力棒的時候可以處于一個比較靠前的位置,,你自己在這場比賽中取得了一些進步?,F(xiàn)在我可以說我們做到了,并且我希望轉(zhuǎn)交過程可以順利執(zhí)行,,因為最終我們參與的是同一場比賽,。

All right? Thank you very much, everybody. (Applause.)

非常感謝你們每一個人。

(責任編輯:李皓 CN002)
關(guān)閉