原標題:臺北故宮文物從不來大陸,,為何將《祭侄文稿》送日本展覽,?
日前,,東京國立博物館官網(wǎng)發(fā)出消息,,將于明年一月十六號在該館舉行特別展‘顔真卿王羲之を超えた名筆(顏真卿,超越王羲之的名筆)’,,屆時,,顏真卿傳世第一名品《祭侄文稿》也將亮相,。
無論從哪個角度來看,,顏真卿《祭侄文稿》都能算是目前傳世所見頂級的國寶墨跡,。
論歷史價值,它見證了安史之亂中,,忠臣義士為報國家被侵略之仇,、家園被破壞之恨,奮起抗爭,,甚至不惜殞命的歷史事件,。他們的高尚情操構(gòu)成中國脊梁的一部分,以此來說,,它甚至比《蘭亭序》更厚重,;論藝術(shù)價值,它是由集古出新的一代宗師顏真卿親筆手書,。由于書寫時情緒極度悲憤(從兄顏氏一門被害三十余口,,僅尋得侄子顏季明首級),所以不顧筆墨之工拙,,字隨書家情緒起伏,純是精神和平時工力的自然流露,。
天下第一行書《蘭亭序》,,也是在情感自然流露的狀態(tài)下寫就,不過當時是歡愉之情,,據(jù)說王羲之回去后再寫,,卻也沒有之前的如意。然而《蘭亭》僅剩摹本,《祭侄稿》卻是實實在在的真跡,。
顏真卿《祭侄文稿》臺北故宮博物院藏
從《祭侄文稿》1997年在美國展出算起,,這是二十多年來這件國寶第一次離開臺灣境內(nèi),但是這次的展出地點設(shè)在日本,,且是此帖第一次在日本展出,。雖然藝術(shù)無國界,但是私心認為,,即便不來大陸,,就是在臺北展出過去看那也方便些啊,畢竟離它上次在臺北故宮亮相,,也過去了整整十年,。但是臺北故宮的文物去過美國,去過日本,,卻從來沒來過大陸展出,,結(jié)合近些時關(guān)于臺北故宮的新聞,讓人看得很傷心,。
當初,,蔣介石將北京故宮的大批精品文物裝箱運往臺北,是基于一個法統(tǒng)上的考慮,。因為這些文物是中華民族幾千年來的文化積淀,,是道統(tǒng)象征。他把孔子后人接過去也是這個原因,。這背后有一個信念支撐,,那就是一個中國。
文物基于文化土壤存在,,如果割裂與后者的聯(lián)系,,那文物只能稱作藝術(shù)品,其背后的文化意義大打折扣,,跟不少西方博物館非法所得的中國文物一樣,。注意,我們管它叫文物,,因為這些物件承載了我們的民族記憶,,而對他們來說,它只是一件藝術(shù)品而已,。這是本質(zhì)區(qū)別,。
被盜割的彌勒佛說法圖,,加拿大皇家安大略博物館藏
每當行政改組時,,臺北故宮總會有各種小動作。比如2007年1月,臺當局行政機構(gòu)就通過了“故宮博物院組織條例”修正案,,將其中的寶物來自“北平故宮”與“中央博物院”等文字完全刪除,。此外還將條文中“加強對中國古代文物藝術(shù)品之征集、研究,、闡揚”,,修正為“加強對國內(nèi)外文物及藝術(shù)品的征集、研究,、闡揚”,。
如今,隨著臺灣行政機構(gòu)改組,,新任故宮博物院院長陳其南在與媒體茶敘時又表示,,上任后的重要任務(wù)是讓故宮典藏文物和臺灣文化產(chǎn)生“連結(jié)”,讓故宮成為“臺灣人的故宮”,。他宣稱,,臺北故宮一直不被認為是“臺灣的故宮”,而是“北京的故宮”,。臺北故宮的內(nèi)在連結(jié)不在臺灣,,因此不管怎么經(jīng)營,都會成為北京故宮的“飛地”,。他想做的是讓臺北故宮“臺灣化”,,讓它的內(nèi)在連結(jié)回到臺灣。
臺北故宮博物院
事實上,,兩岸故宮的文物交流合作也不是沒有,,不過一直以來都是大陸送過去。
2009年10月,,北京故宮博物院37件文物,,到臺北故宮博物院合辦“雍正大展”。打破兩岸故宮文物半個多世紀互不往來的格局,。而早在2002年,,時任浙江省博物館的陳浩就在尋求浙博的《富春山居圖》(剩山圖)與臺北故宮《富春山居圖》(無用師卷)合璧的契機了,為此,,陳浩和時任臺北故宮博物院院長的周功鑫多次書信往來,。
2008年年底,機會來了,,臺北故宮發(fā)函給浙博,,希望向浙江省博物館借展黃公望《富春山居圖》(剩山圖)參與臺方舉辦的《山水合璧——黃公望與富春山居圖特展》。臺方信中寫到:本項展覽若能順利推出,,不僅是雙方展覽交流的一大突破,亦將為未來兩岸文化的交流建立良好的合作基礎(chǔ)。
浙博本著友好合作的愿望,,堅持中華民族不僅是包括《富春山居圖》在內(nèi)的文化遺產(chǎn)的創(chuàng)造者,,也是保護者和享用者的理念。2010年9月30日,,此事得以促成,。事后證明,臺北故宮的這個展反響非常好,,參觀人數(shù)超過五十萬,,可謂是盛況空前。
只是臺灣民眾有權(quán)欣賞到《富春山居圖》的全貌,,大陸民眾也同樣有權(quán)欣賞,。簽署備忘錄的時候,有個事挺膈應(yīng)人的,,浙博希望臺方有一個“愿意在適當?shù)臅r候,,促成本院所藏《富春山居圖》(無用師卷)到大陸展出”的表述,而僅僅要他們表這個態(tài),,就談判了兩年時間,。
因為臺北故宮借展文物有兩個條件:
一是要以單位全名(“國立故宮博物院”)展示。
二是要通過司法免扣押法案,。臺北故宮文物無法借展大陸,,正是因這兩點無法達成合作協(xié)議。
關(guān)于第一條,,兩岸故宮2009年破冰合作時,,之后進行一系列交往、合作活動,,雙方往往以“北京故宮”“臺北故宮”互稱,,而共同身份則是“兩岸故宮”。臺灣方面在借展文物歸屬稱呼上毫不變通,,但其全名“國立故宮博物院”根本不為大陸所接受,。
而第二條,國家文物局早已發(fā)表聲明,,回大陸展覽的文物不涉及所有權(quán)和保管地點的問題,。我國追討的流失文物包括被八國聯(lián)軍掠奪的或非法走私的文物,但在臺北故宮的文物卻不屬此列,,“兩岸故宮文物不應(yīng)該背負,、也本來就不存在政治包袱?!彼耘_灣方面的這個規(guī)定也挺奇葩的,,好像有做賊心虛的意思,,有些不可理喻。關(guān)鍵司法免扣押并不是一個國際公約,,只能算國與國之間簽署的協(xié)議,。而且簽署這些條約的國家,主要都是當年的‘文物流入大國’,,它們一方面簽署司法免扣押條款,,另一方面,其中很多國家都沒有簽署文物返還的國際公約,。
彼一時此一時,,如今臺北故宮的行為與他本身所承載的使命漸行漸遠。中華民族的文化遺產(chǎn),,往大了說是全人類共享,,事實上臺北故宮也在海外辦了不少展覽;但是如今,,因為某些毫無意義的政治偏見,,連以中華民族為主體的大陸地區(qū)人民都無法方便地觀看,會不會顯得荒謬,?
看到顏真卿墨跡《祭侄文稿》到日本展出的消息,,固然為國寶走出國門而高興;但同時也期待我們也能像日本人那樣方便地看到自己民族的瑰寶,。
文/趙大谿
亞洲杯誤判不斷 本屆亞洲杯,,小組賽階段并沒有VAR回放系統(tǒng),要到1/8決賽才會啟用,。因此,,小組賽進行階段,裁判員出現(xiàn)了不少爭議判罰誤判不斷,。