據(jù)日本媒體報道,日本京都警方28日以涉嫌違反《著作權法》為由,,逮捕兩名中國籍男子,,這兩男子曾在網(wǎng)上私自上傳并公開日本動漫。
日本時事通信社援引警方的消息稱,,其中一名嫌疑人為中國“字幕組”成員,,涉嫌非法給日本動漫添加字幕。據(jù)悉,,中國“字幕組”經(jīng)常有組織地在網(wǎng)上非法上傳影視作品,,然而因侵權問題被批捕在日本還尚屬首次,。
此次遭到逮捕的為橫濱市南區(qū)真金町的中國籍員工王亮(30歲)和東京都臺東區(qū)臺東的中國大學生楊王軼(20歲),兩人均對侵犯一事供認不韙,。
其中,,王亮曾于7月31日將動漫《亞爾斯蘭戰(zhàn)記風塵亂舞》作為共享文件非法上傳至網(wǎng)絡并隨機發(fā)送給了多名網(wǎng)友。楊王軼于8月18日將動漫《Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅》非法上傳至網(wǎng)絡,。
京都警方還表示,,楊王軼曾為字幕組“澄空學園”成員,王氏也聲稱是受字幕組朋友的委托才將動漫上傳到網(wǎng)上,。
電影《你的名字》制作委員會版權負責人的推特聲明,。
另據(jù)《朝日新聞》26日報道,如今在日本收入破百億(日元)的人氣動漫《你的名字》(新海誠執(zhí)導)制作委員會26日開設了名為“電影《你的名字》制作委員會版權負責人”的官方推特,,呼吁網(wǎng)友不要觀看,、傳播上傳至網(wǎng)絡的盜版作品。對于私下交流動漫鏈接的網(wǎng)友,,委員會警告稱“請即刻刪除非法動畫的鏈接”,,同時還著手對非法盜版作品的上傳過程進行調查。
字幕組涉嫌侵權(圖片來源:《新快報》),。
此前關于字幕組侵權問題也屢屢見諸報端,。據(jù)新華社2013年11月16日報道,一自學六門外語的“大神級”男青年小劉,,因在網(wǎng)上低價銷售自己翻譯的國外電影刻錄盤,,被法院以侵犯版權的罪名判刑。
此外,,據(jù)《法制日報》2014年12月報道,,經(jīng)國家版權局部署有關版權執(zhí)法部門對“射手網(wǎng)”和“人人影視網(wǎng)”涉嫌未經(jīng)權利人許可、通過網(wǎng)絡傳播大量影視作品和字幕作品案進行查處,。這兩家網(wǎng)站先后停止了侵權行為,,并自行關閉了網(wǎng)站。
如今字幕組受到網(wǎng)民喜愛,,他們及時翻譯各類影視作品,,卻忽視了其中的版權問題。對此有專家指出,,雖然字幕組堅持“公益”,,但不能因此忽視法律權威,字幕組必須遵守相關法律法規(guī),,尊重作者的勞動成果,,在法律允許的范圍內通過正當途徑獲取資源翻譯字幕。