參考消息網(wǎng)6月12日報道 德媒稱,,同妓女有關(guān)的命案,破案難度往往很高,。比如在巴伐利亞州,,就有一系列妓女遇害的懸案,有些案件發(fā)生已數(shù)十年,,兇手仍未落網(wǎng),。前不久,紐倫堡連續(xù)發(fā)生了兩起妓女遇害的案件,,其中一名女性來自中國,。
據(jù)德國之聲電臺網(wǎng)站6月11日報道,近期發(fā)生在紐倫堡的兩起妓女遇害案件,,警方仍未掌握重要線索,。聯(lián)邦刑警局將賣淫女列入“高風(fēng)險人群”。
來自警方的消息稱,,過去幾天之內(nèi),,紐倫堡連續(xù)發(fā)生兩起同妓女有關(guān)的命案。兩名死者中一人來自羅馬尼亞,,另外一名則是44歲的中國女子,。兩人均是被人扼頸窒息而死。根據(jù)驗(yàn)尸結(jié)果及現(xiàn)場調(diào)查,,警方相信,,兩起命案均為同一名兇手所為。
上述兩名女子均是不久前才來紐倫堡的,,遇害地點(diǎn)均為專門短期租給賣淫女的小型公寓,。
報道稱,一般來說,,妓女在同一個城市不會逗留很久,,而是不斷變換居住地點(diǎn),范圍甚至囊括整個歐洲,。這種生活方式無疑給破案增加了難度:很多遇害妓女在事發(fā)城市里沒有任何熟人和朋友,,完全處于匿名狀態(tài)。紐倫堡警方發(fā)言人佩茨托爾德表示,,“偵破工作的另一個難點(diǎn)是,,色情行業(yè)的從業(yè)人員并不是很愿意配合警方的調(diào)查工作?!?月9日,,警方出動了60名警員對紐倫堡市內(nèi)大約240處色情場所和公寓進(jìn)行了走訪調(diào)查,并發(fā)放了用五種文字書寫的協(xié)查呼吁,。佩茨托爾德表示,,本次行動的目的是盡可能多地和性工作者接觸,。因?yàn)榇蠖鄶?shù)妓女對近期發(fā)生的命案一無所知。大約90%的妓女來自國外,。
原標(biāo)題:德媒:德國發(fā)生數(shù)起妓女命案其中一受害者來自中國