原標(biāo)題:大阪地震中國(guó)游客不懂日語(yǔ)手足無(wú)措日媒吁完善外語(yǔ)服務(wù)機(jī)制
資料圖片:6月18日,,在日本大阪,,警方封鎖破損道路。新華社記者馬平攝
參考消息網(wǎng)6月26日?qǐng)?bào)道日媒稱,,日本大阪府北部地震中許多外國(guó)游客和來(lái)自海外的旅日人士因無(wú)法理解日語(yǔ)的災(zāi)害和交通信息而不知所措,。為迎來(lái)明年大阪二十國(guó)集團(tuán)(G20)峰會(huì)以及2020年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì),外語(yǔ)方面的應(yīng)對(duì)或?qū)⒊蔀檎n題,。
據(jù)共同社6月25日?qǐng)?bào)道,,來(lái)自中國(guó),、現(xiàn)居大阪府茨木市的一名男性(27歲)表示不知道有疏散點(diǎn),地震當(dāng)天一家九口人擠在一輛車內(nèi),,在余震的恐懼中度過(guò),。第二天在附近一名女住戶的告知下才前往疏散點(diǎn)。他表示,,日本政府部門(mén)發(fā)放的災(zāi)害指南是日語(yǔ)的,,所以并沒(méi)看。
報(bào)道稱,,來(lái)自中國(guó)蘇州市的鄂欣(21歲)在大阪旅行時(shí)遭遇地震,。然而,車站廣播和街頭都沒(méi)有傳出外語(yǔ)信息,。鄂欣不清楚是否需要疏散,,通過(guò)中國(guó)的社交網(wǎng)站(SNS)等進(jìn)行查詢,呼吁東京奧運(yùn)會(huì)前至少做好英語(yǔ)的信息傳播,。
報(bào)道還稱,,是否有支援外國(guó)人的機(jī)制?致力于大阪國(guó)際化的大阪府國(guó)際交流財(cái)團(tuán)將災(zāi)害信息翻譯成八國(guó)語(yǔ)言發(fā)布在“臉書(shū)”上,,大阪觀光局也于震后立即在主頁(yè)上發(fā)布了災(zāi)情和交通信息,,并在主要車站問(wèn)訊處展開(kāi)應(yīng)對(duì)。
報(bào)道指出,,然而事實(shí)上,,這些援助的存在并未廣為人知。