原標(biāo)題:送巧克力不是表達(dá)愛意?日本情人節(jié)畫風(fēng)變了——
參考消息網(wǎng)2月12日報道日媒稱,,2月14日是情人節(jié),。在日本,,從1月下旬開始,百貨商店,、蛋糕店,、超市和專賣店等就大張旗鼓地設(shè)置了巧克力專柜,熱鬧非凡,。
為迎接情人節(jié),,日本東京銀座一家百貨店推出“高跟鞋”造型巧克力,。新華社記者任正來攝
據(jù)日本《經(jīng)濟(jì)新聞》網(wǎng)站2月11日報道,情人節(jié)的起源可以追溯到羅馬帝國時代,。在歐洲,,情人節(jié)時戀人之間附上卡片贈送葡萄酒和香檳,以示愛意,。據(jù)稱,,英國的甜點(diǎn)商家抓住這一商機(jī),開始銷售用于贈送的巧克力,,這似乎成為情人節(jié)的開端,。
在日本,自上世紀(jì)50年代開始,,女性向男性贈送巧克力的習(xí)慣流行起來,,到上世紀(jì)70年代在日本社會全面固定下來。
情人節(jié)臨近,日本東京的一家百貨商店的巧克力熱賣,。新華社記者孫巍攝
據(jù)報道,,一些巧克力商家為了促銷,開始積極采取行動,。在日本情人節(jié)也因此變成贈送巧克力的日子,,每年在1月底至2月14日之間,大量巧克力被出售,。
在日本,女性給喜歡的男性(比如丈夫,、戀人或希望之后成為戀人的人)贈送的巧克力被稱為“本命巧克力”,。與此相對,向公司里并無戀愛關(guān)系的男同事和在工作中打交道的男性贈送的巧克力,,則被稱為“義理巧克力”,。贈送“義理巧克力”的對象并非喜歡的男性,,而是存在工作關(guān)系的男性,屬于“不得已才贈送”,、“看起來可憐才贈送”,。在日本經(jīng)濟(jì)泡沫時期,很多女性購買20盒,、30盒乃至更多這種“義理巧克力”送給男性,。
為營造情人節(jié)的浪漫氣氛,,位于箱根的一家溫泉度假村推出“巧克力溫泉”。新華社記者任正來攝
報道稱,,最近幾年來,,贈送“義理巧克力”的女性逐漸減少,一方面,,正在增加的是“友情巧克力”(送給朋友的巧克力)和“自己巧克力”(買來自己吃的巧克力),。此外,送給父親,、母親和有恩于自己的人的巧克力也在增加,。
也就是說,在過去帶著緊張和羞澀的心情將巧克力送給喜歡的人(送巧克力=表達(dá)愛意)是情人節(jié)的最主要目的,,但如今已經(jīng)徹底改變,,成為2月的一項(xiàng)季節(jié)性活動。
因此,,以前一到這個日子,,男性就會心怦怦跳,但如今似乎已找不到這樣的感覺(有些公司甚至禁止在公司里向同事贈送巧克力),。