原標(biāo)題:送巧克力不是表達(dá)愛(ài)意,?日本情人節(jié)畫(huà)風(fēng)變了——
參考消息網(wǎng)2月12日?qǐng)?bào)道日媒稱,,2月14日是情人節(jié),。在日本,,從1月下旬開(kāi)始,,百貨商店,、蛋糕店,、超市和專賣(mài)店等就大張旗鼓地設(shè)置了巧克力專柜,,熱鬧非凡。
為迎接情人節(jié),日本東京銀座一家百貨店推出“高跟鞋”造型巧克力,。新華社記者任正來(lái)攝
據(jù)日本《經(jīng)濟(jì)新聞》網(wǎng)站2月11日?qǐng)?bào)道,,情人節(jié)的起源可以追溯到羅馬帝國(guó)時(shí)代。在歐洲,,情人節(jié)時(shí)戀人之間附上卡片贈(zèng)送葡萄酒和香檳,,以示愛(ài)意。據(jù)稱,,英國(guó)的甜點(diǎn)商家抓住這一商機(jī),,開(kāi)始銷(xiāo)售用于贈(zèng)送的巧克力,,這似乎成為情人節(jié)的開(kāi)端。
在日本,,自上世紀(jì)50年代開(kāi)始,,女性向男性贈(zèng)送巧克力的習(xí)慣流行起來(lái),到上世紀(jì)70年代在日本社會(huì)全面固定下來(lái),。
情人節(jié)臨近,,日本東京的一家百貨商店的巧克力熱賣(mài),。新華社記者孫巍攝
據(jù)報(bào)道,一些巧克力商家為了促銷(xiāo),,開(kāi)始積極采取行動(dòng),。在日本情人節(jié)也因此變成贈(zèng)送巧克力的日子,每年在1月底至2月14日之間,,大量巧克力被出售,。
在日本,女性給喜歡的男性(比如丈夫,、戀人或希望之后成為戀人的人)贈(zèng)送的巧克力被稱為“本命巧克力”,。與此相對(duì),向公司里并無(wú)戀愛(ài)關(guān)系的男同事和在工作中打交道的男性贈(zèng)送的巧克力,,則被稱為“義理巧克力”,。贈(zèng)送“義理巧克力”的對(duì)象并非喜歡的男性,而是存在工作關(guān)系的男性,,屬于“不得已才贈(zèng)送”,、“看起來(lái)可憐才贈(zèng)送”。在日本經(jīng)濟(jì)泡沫時(shí)期,,很多女性購(gòu)買(mǎi)20盒,、30盒乃至更多這種“義理巧克力”送給男性。
為營(yíng)造情人節(jié)的浪漫氣氛,位于箱根的一家溫泉度假村推出“巧克力溫泉”,。新華社記者任正來(lái)攝
報(bào)道稱,,最近幾年來(lái),贈(zèng)送“義理巧克力”的女性逐漸減少,,一方面,,正在增加的是“友情巧克力”(送給朋友的巧克力)和“自己巧克力”(買(mǎi)來(lái)自己吃的巧克力)。此外,,送給父親,、母親和有恩于自己的人的巧克力也在增加,。
也就是說(shuō),在過(guò)去帶著緊張和羞澀的心情將巧克力送給喜歡的人(送巧克力=表達(dá)愛(ài)意)是情人節(jié)的最主要目的,,但如今已經(jīng)徹底改變,,成為2月的一項(xiàng)季節(jié)性活動(dòng)。
因此,,以前一到這個(gè)日子,,男性就會(huì)心怦怦跳,但如今似乎已找不到這樣的感覺(jué)(有些公司甚至禁止在公司里向同事贈(zèng)送巧克力),。