卡斯泰表示,民眾不用感到恐慌,,目前疫情尚未發(fā)展到今年4月的嚴重情況,但他也強調,,新冠病毒正在法國加速傳播,,政府正在“為避免全國范圍再次實行‘禁足’而盡最大的努力”,法國人民必須學會與新冠病毒共存,,積極防疫,。
他特別指出,在辦公場所,、公共交通工具和封閉的公共場所必須配戴口罩,,那些不愿戴口罩的人要“想想他人”,要有社會責任感,。
當被問及如果疫情失控,,政府是否會重新采取封城等管制措施時,卡斯泰表示,,實施管制措施不是目標,,政府將盡可能讓法國人恢復工作,、學習以及社會和文化參與。
Like other hard-hit western European countries,, France imposed a sudden and strict lockdown in March,, during which most residents were confined to their homes,。 The restrictions were gradually lifted from May 11 after infections dropped sharply,。
The authorities are now searching for ways to limit the spread of the disease without a new lockdown。 On Friday,, Parisians were ordered to wear masks at all times outdoors in the capital,。
But the government is going ahead with plans to send France‘s 12.9 million students back to classrooms starting Tuesday in what is being seen as a major step back towards normality。
除法國外,,西歐其他國家也提高了疫情防范警戒,。
近日,德國疫情突然反撲,,確診病例持續(xù)日增1000例以上,,德國政府也隨之加大防疫力度,但不少民眾對收緊的防疫措施感到不滿,,在各地掀起上百場示威活動,。
對此,德國總理默克爾表達了擔憂,,她強調,,未來數月疫情發(fā)展不容樂觀,加上進入秋冬季節(jié)后,,人們更傾向于呆在室內,,感染風險還將持續(xù)增高。
German Chancellor Angela Merkel warned on Friday that the crisis will be “more difficult” in the autumn and winter,, as people have been able to stay outdoors over the summer,。
A protest against Germany‘s coronavirus restrictions was due to take place in Berlin on Saturday, despite a consistent rise in cases above 1,,000 a day recently,。
Hungary said foreigners would be barred from entry from September 1, while returning citizens would need two negative tests to avoid a 14-day quarantine,。
來源:CGTN