亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

新聞
當(dāng)前位置:新聞 > 國際新聞 > 正文

單日激增7578例!法國疫情復(fù)燃,,防疫措施再度收緊

原標(biāo)題:單日激增7578例,!法國疫情復(fù)燃,防疫措施再度收緊

近日,,法國衛(wèi)生部表示,,法國新冠肺炎確診病例數(shù)正在呈“指數(shù)式”增長。據(jù)官方統(tǒng)計(jì),,26日單日新增確診病例5429例,,27日為6111例,28日增至7578例,,為4個多月來的新高,,當(dāng)前法國官方累計(jì)確診病例已突破25萬例。

盡管復(fù)燃的疫情態(tài)勢讓人擔(dān)憂,,法國總統(tǒng)馬克龍仍對全國范圍內(nèi)的封鎖表示謹(jǐn)慎,。他警告稱,二次封鎖將重創(chuàng)原本已經(jīng)脆弱的經(jīng)濟(jì),,對復(fù)蘇無益,,他稱“這是一個加快法國現(xiàn)代化的機(jī)會”,,而“封鎖是與這個病毒作斗爭最殘酷的方式?!?/p>

France has recorded its biggest daily rise in coronavirus infections since March but President Emmanuel Macron remains cautious about another nationwide lockdown considering the harm it may do to the economy,。

The French health ministry said France has seen an “exponential” rise in cases, recording 7,,578 on Friday,, following increases of 6,111 on Thursday and 5,,429 on Wednesday,。

Despite the sharp rise, daily deaths in hospital are relatively stable,, as young people,, who make up most of the new cases, are less vulnerable to the virus,。

Shortly after the figures were released,, Macron said “We‘re doing everything to avoid another lockdown, and in particular a nationwide lockdown,。 Containment is the crudest of measures to fight against the virus,。” 

He cautioned that a second lockdown would set back the country‘s fragile economic recovery but added it would be dangerous to rule out any scenario,。

像其他受疫情影響嚴(yán)重的西歐國家一樣,,法國在3月實(shí)行了嚴(yán)格的封鎖,在此期間,,大多數(shù)居民被要求居家隔離,。直至感染人數(shù)逐步減緩后,從5月11日起逐步取消了這一限制措施,。

在27日舉辦的新聞法會上,,法國總理卡斯泰宣布,新增19個新冠病毒傳播活躍的省份為疫情“紅區(qū)”,,加上之前已被列入疫情“紅區(qū)”的法蘭西島大區(qū)和羅納河口省,法國共有21個省份被列為新冠病毒傳播活躍地區(qū),。

卡斯泰表示,,民眾不用感到恐慌,目前疫情尚未發(fā)展到今年4月的嚴(yán)重情況,,但他也強(qiáng)調(diào),,新冠病毒正在法國加速傳播,政府正在“為避免全國范圍再次實(shí)行‘禁足’而盡最大的努力”,,法國人民必須學(xué)會與新冠病毒共存,,積極防疫,。

他特別指出,在辦公場所,、公共交通工具和封閉的公共場所必須配戴口罩,,那些不愿戴口罩的人要“想想他人”,要有社會責(zé)任感,。

當(dāng)被問及如果疫情失控,,政府是否會重新采取封城等管制措施時,卡斯泰表示,,實(shí)施管制措施不是目標(biāo),,政府將盡可能讓法國人恢復(fù)工作、學(xué)習(xí)以及社會和文化參與,。

Like other hard-hit western European countries,, France imposed a sudden and strict lockdown in March, during which most residents were confined to their homes,。 The restrictions were gradually lifted from May 11 after infections dropped sharply,。

The authorities are now searching for ways to limit the spread of the disease without a new lockdown。 On Friday,, Parisians were ordered to wear masks at all times outdoors in the capital,。

But the government is going ahead with plans to send France‘s 12.9 million students back to classrooms starting Tuesday in what is being seen as a major step back towards normality。

除法國外,,西歐其他國家也提高了疫情防范警戒,。

近日,德國疫情突然反撲,,確診病例持續(xù)日增1000例以上,,德國政府也隨之加大防疫力度,但不少民眾對收緊的防疫措施感到不滿,,在各地掀起上百場示威活動,。

對此,德國總理默克爾表達(dá)了擔(dān)憂,,她強(qiáng)調(diào),,未來數(shù)月疫情發(fā)展不容樂觀,加上進(jìn)入秋冬季節(jié)后,,人們更傾向于呆在室內(nèi),,感染風(fēng)險(xiǎn)還將持續(xù)增高。

German Chancellor Angela Merkel warned on Friday that the crisis will be “more difficult” in the autumn and winter,, as people have been able to stay outdoors over the summer,。

A protest against Germany‘s coronavirus restrictions was due to take place in Berlin on Saturday, despite a consistent rise in cases above 1,000 a day recently,。

Hungary said foreigners would be barred from entry from September 1,, while returning citizens would need two negative tests to avoid a 14-day quarantine。 

來源:CGTN

(責(zé)任編輯:李皓 CN002)

推薦閱讀

24小時熱點(diǎn)