哈里斯參觀巴斯德研究所。
海外網(wǎng)11月11日電 外媒稱,,當(dāng)?shù)貢r間9日,,美國副總統(tǒng)哈里斯參觀了法國巴黎一家新冠病毒實(shí)驗(yàn)室,并與法國科學(xué)家交談時,。她在交談中似乎帶著法國口音,,遭到嘲笑。哈里斯到訪被認(rèn)為是試圖修復(fù)美國與法國的關(guān)系,。
據(jù)??怂剐侣劇ⅰ睹咳锗]報》報道,,哈里斯在參觀巴斯德研究所時,,與一些法國科學(xué)家進(jìn)行了交談。哈里斯說:“政界人士應(yīng)該向科學(xué)家學(xué)習(xí)的一個方法是,,科學(xué)家的工作是基于假設(shè)的,。假設(shè)是經(jīng)過深思熟慮和精心計劃的。但第一次假設(shè)會有故障和錯誤,。如果哪里出了問題,,就要重新評估更新假設(shè),然后重新開始,?!?/p>
哈里斯接著把話題轉(zhuǎn)到了美國政客的做法上,嘲笑他們總是堅持美國政府競選時的“計劃”,,哈里斯在說到“計劃”這個詞時似乎帶著法國口音,。哈里斯說:“我們的競選口號是‘計劃’,也期望捍衛(wèi)‘計劃’,,但我們第一次推出它可能會有一些問題,,需要重新評估,然后再做一次就可以,?!?/p>
報道稱,哈里斯發(fā)言的視頻被發(fā)布到社交媒體上后,,引起網(wǎng)友嘲笑,,認(rèn)為哈里斯的言論“很尷尬”,。美國共和黨策略師馬特·惠特洛克嘲笑了哈里斯的口音,他說,,“我想知道她是否和她的童星朋友練習(xí)了法語口音,。”共和黨研究人員杰克·施耐德杰克·科爾曼說:“哈里斯的言論讓人感覺尷尬,,她和科學(xué)家們說話時,,就像在對小孩子說話一樣,人們期望選出的官員能信守承諾,,她卻對此感到失望,。”(海外網(wǎng)李芳)