哈里斯參觀巴斯德研究所。
海外網(wǎng)11月11日電 外媒稱,,當(dāng)?shù)貢r(shí)間9日,,美國副總統(tǒng)哈里斯參觀了法國巴黎一家新冠病毒實(shí)驗(yàn)室,,并與法國科學(xué)家交談時(shí)。她在交談中似乎帶著法國口音,,遭到嘲笑,。哈里斯到訪被認(rèn)為是試圖修復(fù)美國與法國的關(guān)系。
據(jù)??怂剐侣?、《每日郵報(bào)》報(bào)道,哈里斯在參觀巴斯德研究所時(shí),,與一些法國科學(xué)家進(jìn)行了交談,。哈里斯說:“政界人士應(yīng)該向科學(xué)家學(xué)習(xí)的一個(gè)方法是,科學(xué)家的工作是基于假設(shè)的,。假設(shè)是經(jīng)過深思熟慮和精心計(jì)劃的,。但第一次假設(shè)會(huì)有故障和錯(cuò)誤。如果哪里出了問題,,就要重新評(píng)估更新假設(shè),,然后重新開始?!?/p>
哈里斯接著把話題轉(zhuǎn)到了美國政客的做法上,,嘲笑他們總是堅(jiān)持美國政府競選時(shí)的“計(jì)劃”,哈里斯在說到“計(jì)劃”這個(gè)詞時(shí)似乎帶著法國口音,。哈里斯說:“我們的競選口號(hào)是‘計(jì)劃’,,也期望捍衛(wèi)‘計(jì)劃’,但我們第一次推出它可能會(huì)有一些問題,,需要重新評(píng)估,,然后再做一次就可以?!?/p>
報(bào)道稱,,哈里斯發(fā)言的視頻被發(fā)布到社交媒體上后,引起網(wǎng)友嘲笑,,認(rèn)為哈里斯的言論“很尷尬”,。美國共和黨策略師馬特·惠特洛克嘲笑了哈里斯的口音,他說,,“我想知道她是否和她的童星朋友練習(xí)了法語口音,。”共和黨研究人員杰克·施耐德杰克·科爾曼說:“哈里斯的言論讓人感覺尷尬,,她和科學(xué)家們說話時(shí),,就像在對(duì)小孩子說話一樣,人們期望選出的官員能信守承諾,,她卻對(duì)此感到失望,?!保êM饩W(wǎng)李芳)