瑞典語言研究人員認為,英國“脫歐”后,,一種符合歐洲大陸社會文化需求的英語新版本——“歐式英語”將應運而生,。
印度報業(yè)托拉斯24日報道,瑞典耶夫勒學院馬爾科·莫迪亞諾博士在一篇論文中提出,,英國“脫歐”可能催生“歐式英語”,,因為屆時歐洲將無人捍衛(wèi)英式英語。
“毫無疑問,,英國離開歐盟將標志著英語語言開啟新時期,,”莫迪亞諾說。
英國“脫歐”后,,歐盟內(nèi)以英語為母語的居民僅剩約500萬,,占總人口比例約1%。莫迪亞諾認為,,這意味著“維護英式英語結構完整性的工作將無人承擔,?!?/p>
英式英語一方面面臨來自美式英語的挑戰(zhàn),另一方面受到歐洲以英語為第二語言者的沖擊,。后者越來越多賦予英語本土化特色,。
莫迪亞諾說,“講英語的歐洲人已經(jīng)出現(xiàn)發(fā)展自身詞匯,、短語以及講話方式的跡象,。”
比如,,在詞匯方面,,歐洲人用歐盟委員會總部所在的貝雷蒙大樓(Berlaymont)表示“官僚主義”(bureaucracy);“情況”一詞用“conditionality”,,而不是“conditions”,。
在語法方面,如果說“我來自西班牙”,,歐洲人用“I am coming from Spain”,,而不是“I come from Spain”。
在拼寫方面,,歐洲人或許會決定使用美式英語拼寫法,。按照莫迪亞諾的說法,以英語為母語的人中大約70%使用美式拼寫,,占網(wǎng)絡主流,。“可想而知,,美式英語的拼寫系統(tǒng)可能更加實用”,。
莫迪亞諾的論文刊登在《世界英語》雜志上。(陳丹)【新華社微特稿】