在去年底聽到這個(gè)消息時(shí),,法國的猶太組織就提出反對意見,。該組織的代表克拉斯菲德呼吁永遠(yuǎn)禁止這些小冊子的再版,“其他極端組織的言論只是槍炮,,而塞利納是原子彈,!他的文字充滿暴力,到圖書館去查閱文獻(xiàn)是一回事,,但讓這些書出現(xiàn)在書店貨架上則是另一回事,。”該組織已發(fā)函要求伽利瑪出版社取消出版計(jì)劃,。
然而,,書籍的支持者則認(rèn)為這是法國文學(xué)的一部分,讀者有權(quán)知道,。身為文學(xué)愛好者的法國總統(tǒng)菲利普在接受媒體采訪時(shí)表示,,塞利納的這些作品應(yīng)該再版,但需要增加注釋,,向讀者介紹當(dāng)時(shí)的文化背景,。法國政府負(fù)責(zé)反種族主義、反猶太和反同性戀事務(wù)的專員波提耶也在上個(gè)月提醒出版社,,要用充分的文字注釋來“保證安全”,。
本報(bào)駐法國特約記者:董銘