日媒稱,,東京有很多有名的煎餃店,總是人滿為患,,備受歡迎。不用說,,煎餃是從中國傳到日本的,但日本還有一些自主發(fā)展起來的獨特“中餐”,。
據(jù)《日本經(jīng)濟新聞》網(wǎng)站7月24日報道,,日本人認為有些食物是中餐館的必備菜品,不會感到不可思議,,但從中國人的角度來看,,似乎會感覺“竟然有這樣的中餐?”其代表性案例就是天津飯(或稱天津蓋飯),,這是種很著名的食品,,在日本的中餐館里,,沒有天津飯的店鋪很少,。
報道稱,,天津飯是指在米飯上蓋上芙蓉蟹和芙蓉蛋,,然后再在上面澆上酸甜的芡汁,。具體制作方法是,,在攪勻的蛋液中加入蟹、蝦,、蔥和香菇等配料之后炒熟,,蓋在米飯上,,再在上面澆上芡汁即可,。在日本的中餐館里,天津飯的價格很便宜,。日本東部主要用番茄醬勾芡,,日本西部則用醬油和鹽勾芡,。
關(guān)于天津飯的起源,,主要有兩種說法。一種說法是1910年,,東京淺草的中餐館“來來軒”的廚師被客人要求“快點做出能吃的東西”,于是廚師利用手頭的雞蛋和螃蟹制作出了芙蓉蟹,,然后將其蓋到米飯上,。但至于為什么命名時加上天津二字,沒有人知道,。
另一個說法是,,同樣在大正時代,大阪一家名為“大正軒”的中餐館的廚師利用天津盛產(chǎn)的梭子蟹制作出芙蓉蟹,,將其蓋到米飯上,,據(jù)稱由于使用了天津的螃蟹,所以起名叫天津飯,。除了這兩種說法以外,,還有其他說法提及天津飯的起源,但對于日本為何會有天津飯,,直到現(xiàn)在人們?nèi)晕磁逶颉?/p>
報道稱,,除了天津飯之外,日本還有名為“天津甘栗”的糖炒栗子,。只要提到炒栗子就是指天津甘栗,,已經(jīng)成為一個品牌。據(jù)說,,雖然被稱為天津甘栗,,但實際上天津并非栗子的產(chǎn)地而是供貨地,。日本的進口商“東洋軒”與河北省青龍,、遷西等地栗子種植戶簽署合同,,直接采購,。這些栗子每年秋季經(jīng)由天津運到日本,在冷凍狀態(tài)下能夠保鮮一年,。商戶每天在店里炒出必要的量,,以炒栗子的形式出售。對于天津甘栗的由來,,其實很多日本人并不了解,。
報道稱,,天津飯和天津甘栗在日本被視為“來自中國的食物”,非常有名,,但幾乎沒有日本人知道其正確的由來,,也很少有人提出疑問。