新華社赫爾辛基12月18日電? 通訊:中芬畫家的水墨對話
新華社記者李驥志
借助語音識別翻譯軟件,,畫家虞村與幾名芬蘭同行交談甚歡,畫廊里不時傳出朗朗笑聲,。
虞村從事藝術教學36年,,剛剛從教授崗位退休。缺乏外語基礎的他喜歡通過查字典,,在自己的畫作中添加外文單詞,,其中不乏英文、韓文和日文,,甚至還有希臘文,。
為參加此次中芬當代水墨藝術展,虞村特意把芬蘭總統(tǒng)尼尼斯托的形象呈現(xiàn)在宣紙上,,輕松幽默的本真畫風令來賓忍俊不禁,。中外藝術家在這幅畫前席地而坐,歡笑著合影留念,。
“語言不通沒關系,,人的天真本性是相通的。我的作品體現(xiàn)了原本的天性表達。我想這是受到外國同行喜愛的原因,。”虞村對記者說,。
米婭·瓦伊雷從2009年開始用水墨作畫,,尤其喜歡人物素描。她用削尖的蘆葦桿制成畫筆,,蘸墨將模特的瞬間動作快速記錄下來,。她認為,水墨頗具質(zhì)感,,具有油畫顏料達不到的藝術效果,。
芬蘭藝術家米科·伊爾馬里·哈利凱寧帶來的水墨涂鴉《加西莫多》頗受虞村的好評,顯示出掌控感性表達的高超能力,。
哈利凱寧十分喜歡中國畫家梁越的作品《肖像》,。在他看來,這幅畫以淡墨襯托濃墨,,有厚重感,,卻又不失活潑,很有力度,。哈利凱寧認為,,中國當代水墨畫家既有歷史胸懷,又突破了傳統(tǒng)束縛,,從而與西方當代藝術家有了更多的共同語言,。
哈利凱寧和瓦伊雷認為,水墨這種純天然的繪畫材料“極具表現(xiàn)張力”,。
鐘愛中國水墨作畫的瓦伊雷對水墨作品的裝裱工藝同樣興趣盎然,,不斷向梁越詢問裝裱專用紙張的特性、面漿糊的制作方法等,。聽說梁越認識一位國際繪畫交流項目組織者后,,她立刻托梁越發(fā)郵件報名,希望去北京學習國畫裝裱技術,。
采訪中,,梁越表示,當西方藝術家借鑒中國水墨畫法進行創(chuàng)作時,,“中國畫家如果能在創(chuàng)作內(nèi)容上更關心身邊的事物,,而不是單純地臨摹和懷古,會更好地融入當今世界”,。
此次畫展15日開幕,,匯集了3位芬蘭畫家和7位中國及海外華人畫家的50幅當代水墨藝術作品。展覽策劃人,、旅芬藝術家林子紅說,,水墨作為繪畫材料已走出國門,,作為一種技法也被西方所借鑒?!霸谒珵槊降膶υ捴?,東西方藝術家拓寬了視野,互通有無,,惺惺相惜,。”
新華社香港10月24日電(記者 丁梓懿)“全球水墨畫大展——教育篇”開幕典禮24日在香港中央圖書館舉行。展覽展出200幅從全球五大洲征集得來的水墨佳作,,以及8幅國學大師饒宗頤未曾展出過的作品
新華社巴黎10月30日電(記者張曼)“鐘靈毓秀——中國水墨作品展”30日晚在巴黎中國文化中心開幕,30幅當代水墨作品展示了中國水墨畫在改革開放背景下的繪畫理念和人文精神