新華社北京4月23日電題:閱讀無疆界書香滿人間
新華社記者李蓉
4月將盡,,綠肥紅瘦,,“讀書不覺春已深,,一寸光陰一寸金”,,第27個世界讀書日此時來臨,別有一番意味,。世事紛繁多變,書香撫慰人心,。閱讀無疆界,,它是智慧的源泉,心靈的慰藉,,能助人撥云見日,、跨越精神藩籬。
古今中外,,智慧人生總有書籍相伴,,智者對閱讀推崇備至。朱熹在《觀書有感》中說:“問渠哪得清如許,,為有源頭活水來,。”書籍是活水,,能滋養(yǎng)頭腦,,滌蕩靈魂;書籍是順風和輿馬,,能助人“聲加疾”“致千里”,。英國劇作家莎士比亞說,書籍是全世界的營養(yǎng)品。美國特斯拉公司首席執(zhí)行官埃隆·馬斯克稱:“我是被書養(yǎng)育長大的,。先是書,,然后才是我的父母?!?/p>
困頓中,,閱讀無疆界,慰藉了無數(shù)恐懼緊張疲憊的心靈,。武漢方艙醫(yī)院里氣定神閑的“讀書哥”是中國人疫情“照片墻”上醒目的身影,,那份鎮(zhèn)定和從容讓許多人看到了戰(zhàn)勝病毒的勇氣。西班牙《世界報》網(wǎng)站近日報道,,在新冠大流行和經(jīng)歷了兩年的隔離生活后,,西班牙人的閱讀量呈驚人的增長趨勢,64.4%的民眾在去年將讀書作為一種休閑方式,,與2012年的47.2%形成了對比,,這種增長在數(shù)字時代尤其難能可貴。有研究顯示,,投入閱讀可以形成“心流”,,過程愉悅,能有效抵御焦慮和不安,。
無知是很多仇恨沖突的根源,,理解有助于拆除精神藩籬,而廣泛閱讀,、汲取不同文明的精華是消除信任赤字,、走向自由王國的第一步。語言學大師季羨林早年迫切想研究中印文化關系,,因此立志研習梵文,。著名翻譯家傅雷將包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭,、伏爾泰等名家在內(nèi)的大量法國著作譯介給中國讀者,。出于對其在中法文化交流方面所作貢獻的認可和尊重,法國駐華大使館2009年設立了傅雷翻譯出版獎,,旨在促進法語文學及學術作品在中國的翻譯和傳播,。
西方亦不乏此類先行者。離世不久的美國漢學家,、史學家史景遷以深厚的史學素養(yǎng)和生花妙筆,,構(gòu)建起充滿人文主義情懷的中國歷史圖景。其作品破除了西方長期以來“片段化”“臆想化”看中國的弊病,,讓很多西方讀者有機會真正走進中國人的精神世界,。
有悲觀聲音稱,,以今日西方“文明沖突”“脫鉤斷鏈”不絕于耳的態(tài)勢來看,史景遷這樣理性介紹中國的西方學者今后難再有,。然而,,全球化潮流難以逆轉(zhuǎn),各國利益水乳交融,,溝通合作是大勢所趨,,文明互鑒、民心互通從長遠看更是“剛需”,。為理解和信任鋪路的智者一定會不斷涌現(xiàn),,為溝通和欣賞而閱讀的人也會越來越多。