新華社里加8月25日電(記者李德萍)拉脫維亞漢學(xué)家貝德高教授的《唐詩選譯》拉文版新書發(fā)布儀式25日在里加舉行,,拉脫維亞政府官員,、學(xué)界和教育界人士、高校師生代表等百余人出席活動(dòng),。
中國駐拉脫維亞大使梁建全在儀式上致辭說,,《唐詩選譯》是拉脫維亞第一部唐詩譯作,貝德高教授不僅傾心于唐詩意境之美,,還擅長詮釋之法,,為拉脫維亞讀者深入了解和感悟中華古典文化打開了一扇新的窗戶。新書傾注了作者大量心血,,是中拉文化交流的最新成果,。
《唐詩選譯》拉文版收錄唐詩134首,每首唐詩配有水墨畫插圖,。作者還注重唐詩的背景介紹,,力求使讀者了解唐詩寫作的歷史背景及其蘊(yùn)含的時(shí)代特征。
貝德高是拉脫維亞大學(xué)孔子學(xué)院外方院長,,上世紀(jì)60年代開始學(xué)習(xí)中文,,從事中文教學(xué)與推廣數(shù)十載,曾出版《我的中國日記》等書,,2016年獲中國政府頒發(fā)的中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng),。
當(dāng)天的發(fā)布會(huì)上還推出拉脫維亞姑娘安澤的新書《在那遙遠(yuǎn)的東方》拉文版。