林頤
世界上真的有天才嗎?如果有,,達(dá)·芬奇,,肯定位列其中,。
達(dá)·芬奇的故事,我愿意一讀再讀,。比如歷史小說《諸神復(fù)活》,,我久聞其名,讀它卻是新近的事情,,宛如老友重逢,。有一段:小芬奇悄悄地從大床上爬起來,披了衣服,,小心推開窗子遮板,攀著樹枝溜到地下,,穿過野地,,跑往母親的屋子。那么熟悉,。哦,,弗洛伊德在《達(dá)·芬奇童年的記憶》里有簡(jiǎn)述,因它生動(dòng)地刻畫了芬奇的戀母情結(jié),。
這段描寫出自俄國(guó)文學(xué)家梅勒什可夫斯基(又譯梅列日柯夫斯基)的作品《諸神復(fù)活》,。在弗洛伊德的那部經(jīng)典著作里,梅氏的大名至少出現(xiàn)了五次,。事實(shí)上,,譬如達(dá)·芬奇與米開朗琪羅的對(duì)決,達(dá)·芬奇畫作中的女性觀念等,,這些常見的話題其實(shí)都不過是在撿拾梅氏的牙慧,。《諸神復(fù)活》從1900年初版至今,,“在歐洲任何一個(gè)國(guó)家的任何一個(gè)書店,,都能找到它的多種譯本”,阿爾達(dá)諾夫在1994年的《文學(xué)評(píng)論》上說道,。
《諸神復(fù)活》有著動(dòng)人心魄的文學(xué)感染力,。正如弗洛伊德的評(píng)價(jià),作者將這部小說建立在對(duì)達(dá)·芬奇這位非凡偉人的理解之上,,用詩人富有想象力的而不是干巴巴的語言來表達(dá)自己的觀點(diǎn),。鄭超麟的中譯本作于1941年,雖與如今的通用譯名有出入,,然譯筆凈美,、光華斐然,是公認(rèn)的佳譯,,在歲月流轉(zhuǎn)間吐露芬芳,。
小說以學(xué)徒卓梵尼的視角展開,。卓梵尼求藝的過程,也是大師藝術(shù)理念展現(xiàn)的過程,,《巖間圣母》《最后的晚餐》《蒙娜麗莎》……一幅幅名畫在少年的眼睛里漸次誕生,。同時(shí)還要考慮到達(dá)·芬奇的藝術(shù)創(chuàng)作是和他的科學(xué)活動(dòng)分不開的。我們后世在閱讀到卷帙浩繁的達(dá)·芬奇手稿時(shí)都感到無比驚訝,,可以想見少年親身參與“飛機(jī)”的制作過程之時(shí)產(chǎn)生的沖擊感,。伴隨師生互動(dòng)、情感交流,,以及其他“龍?zhí)住钡难a(bǔ)充,,達(dá)·芬奇的生活經(jīng)歷也構(gòu)成了作品的一條分支。所有的一切,,放置在文藝復(fù)興的大背景下,,以及貴族糾葛、法軍入侵,、米蘭淪陷,,教皇與國(guó)王之爭(zhēng)的時(shí)代框架里,大氣磅礴的史詩作品就是這樣產(chǎn)生的,。
作品的敘事能力高超,。當(dāng)然,它成為深入人心的經(jīng)典,,還需要更多,、更深刻的內(nèi)涵。
1905年,,列夫·托爾斯泰在《世紀(jì)的終結(jié)》一文中寫道:“福音書中說,,世紀(jì)和世紀(jì)末并不意味著百年的結(jié)束和開始,而是意味著一種世界觀,、一種信仰,、一種人類交流方式的結(jié)束,意味著另一種世界觀,、另一種方式,、另一種人類交流方式的開始?!?9世紀(jì)與20世紀(jì)之交,,正是俄羅斯審美意識(shí)巨變的時(shí)期。作為俄羅斯“白銀時(shí)代”的重要文學(xué)家,,梅氏早在19世紀(jì)80年代就以象征主義詩人身份聞名于世,,此后的幾十年,他逐步確立了“新藝術(shù)”觀,,在俄羅斯文藝界乃至全世界范圍產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,?!吨T神復(fù)活》和1895年的《諸神之死》、1905年的《彼得與阿列克西》三部曲,,就是梅氏新藝術(shù)觀的代表作品,。
文藝復(fù)興的人文精神召喚梅勒什可夫斯基,達(dá)·芬奇是其仰望的高峰,?!爱?dāng)別人還在沉睡時(shí),他已經(jīng)在黑暗中過早地醒來,?!泵肥蠠釔圻_(dá)·芬奇,也神化了達(dá)·芬奇,。仿佛一列開向文藝復(fù)興的俄羅斯文學(xué)專車,,帶我們穿越時(shí)光,重新領(lǐng)略文學(xué)與藝術(shù)的盛景……
《諸神復(fù)活》 梅勒什可夫斯基 著 上海人民出版社出版 |