罐中貓
箱中貓
他覺得這簡直太適合自己的研究方向了,!
“This actually raised some interesting questions about what it means to be a fluid and so I thought it could be used to highlight actually serious topics at the centre of the field of rheology, the study of flows,” he said.
“這實際上提出了好些關于液體意味著什么的有趣問題,所以我就想,,這可以用來突出流變學領域中特別嚴肅的問題,。”
在頒獎典禮現(xiàn)場,,F(xiàn)ardin表達了自己激動的心情:
"When I was asked if I was willing to accept the prize, the answer was easy. It might be cool to refuse a Nobel Prize but it's certainly uncool to refuse an Ig Nobel."
“當我被問題想不想來領獎的時候,,答案顯而易見。拒領‘諾獎’可能很酷,,不過拒領‘搞笑諾獎’可是一點都不酷,。”
他說要弄清楚貓是不是液體,,還要從什么是液體說起:
Liquid is a material that can adapt its shape to its container.
液體指可以隨著容器調整自身形狀的材料,。
話音未落,臺下響起了杠鈴般的笑聲,。
觀眾內心OS:第一次見到這么科學吸貓的……
接著,,他扯了一下rheology(流變學)的詞源,還沒做更多解釋,,就因為發(fā)言超時被趕下了臺……
在“搞笑諾貝爾獎”頒獎現(xiàn)場,,如果獲獎者發(fā)言超過一分鐘,一名小女孩就會大聲說“Please stop. I'm bored.”(請別說了,,好無聊?。┌勋@獎者趕下臺。
此外,,獲得今年“搞笑諾貝爾獎”的研究還有:老人耳朵大,、與鱷魚接觸影響賭博、演奏迪吉里杜管治療打呼嚕等,。
和平獎:定期演奏迪吉里杜管是治療睡眠窒息和打鼾的有效方法
Ig Nobel | 搞笑諾貝爾
“搞笑諾貝爾獎”(Ig Nobel Prizes)是對諾貝爾獎的有趣模仿,。主辦方為科學幽默雜志《不可思議研究年報》(Annals of Improbable Research, AIR),,評委中有些是真正的諾貝爾獎得主,頒獎者也是貨真價實的歷屆諾獎得主,。
“搞笑諾貝爾獎”的目的是選出那些“乍看之下令人發(fā)笑,,之后發(fā)人深省”的研究(Each winner has done something that makes people laugh, then think)。
(來源:中國日報雙語新聞編輯部)
?