據(jù)美國《大西洋月刊》報(bào)道,總統(tǒng)翻譯的保密級(jí)別很高,,就連他們?cè)诳谧g現(xiàn)場(chǎng)做的筆記最終都要送至國家檔案館歸檔,。《國會(huì)山報(bào)》17日稱,,翻譯通常不必到國會(huì)做證,。美國翻譯協(xié)會(huì)出版的職業(yè)準(zhǔn)則稱,翻譯必須為他們接觸到的任何機(jī)密信息“保密”,。美國翻譯協(xié)會(huì)發(fā)言人朱迪稱,,但作為一名外交翻譯,可能要明白事情不是那么確定,?!叭绻麄髌卑l(fā)出,幾乎可以肯定會(huì)遭到白宮的抵制,因此事件很容易鬧到最高法院”,,美國TMZ新聞網(wǎng)站分析稱,。“政治”網(wǎng)站的文章寫道,,特朗普覺得,,他能夠保密與普京兩個(gè)多小時(shí)談話的細(xì)節(jié),但現(xiàn)在他的秘密可能曝光,。如果總統(tǒng)試圖以行政特權(quán)阻止國會(huì)了解會(huì)談內(nèi)容,,那就使國家陷入一團(tuán)糟,加劇危機(jī),。