科比支持張繼科 用中文稱贊張繼科是一步一個坑
北京時(shí)間3月26日,科比公開發(fā)文支持張繼科,并將自己的英語翻譯成中文是調(diào)皮地調(diào)侃了一下,這一行為也讓眾人有點(diǎn)驚訝,原來“科科”之間有蜜汁交集,。
科比在寫道:Others move forward with care, step by step。 I advance with determination,, leap by leap?! ?Zhang Jike,, Table tennis world champion
科比還在此條中配了一張張繼科的圖,在將中文翻譯成英語時(shí),,這位全民偶像還調(diào)皮地調(diào)侃,,寫道:別人是一步一個腳印,我是一步一個坑,。
科比支持張繼科 用中文稱贊張繼科是一步一個坑
看到這則博文,,粉絲們紛紛留言:迷之翻譯呀~
原標(biāo)題:中乒賽-張繼科4-1金敏赫 將戰(zhàn)阿魯納沖正賽席位張繼科4-1金敏赫北京時(shí)間5月30日,2018年國際乒聯(lián)中國公開賽繼續(xù)進(jìn)行,。