廣告多
新京報(bào):“廣告植入過多”也是彈幕里彈出率非常高的一條評(píng)論,,您怎么回應(yīng)?
柴智屏:過去我曾經(jīng)跟韓國(guó)編劇合作過,,他說韓國(guó)編劇們都很樂意配合將廣告寫入劇本當(dāng)中,,當(dāng)時(shí)我也覺得很訝異,廣告與劇集的結(jié)合原來如此普遍,。這次在內(nèi)地,,對(duì)于這么多的廣告植入我一開始也比較困惑,擔(dān)心會(huì)影響作品,。但是廣告植入也代表了所有廠商的支持與看好,,在不影響劇集質(zhì)量的情況下,我們就盡力配合,。
配音
新京報(bào):觀眾反饋配音尷尬,,新版《流星花園》對(duì)配音演員的要求是什么?如何根據(jù)角色的個(gè)性特點(diǎn)選擇合適的配音演員,?
柴智屏:我們找了很多組配音演員才最后定下來這一組配音,。在呈現(xiàn)上,可能無法達(dá)到與演員本身的情緒相契合,,讓觀眾在看戲的時(shí)候覺得不習(xí)慣,。其實(shí)配音配得再完美,畢竟無法與拍戲當(dāng)下的所有情緒相同,,無論是共鳴或是發(fā)音,,由另外一個(gè)人呈現(xiàn)的聲音的確不是那么自然。我欣然接受觀眾對(duì)于配音尷尬的質(zhì)疑,,未來在做劇時(shí),,我會(huì)盡可能要求演員原聲呈現(xiàn),,即使在技術(shù)上可能有許多困難需要克服,我也會(huì)努力,。
差評(píng)
新京報(bào):有不少觀眾給這個(gè)劇打了不高的評(píng)分,,也有許多質(zhì)疑,你怎么看,?另外,,新《流星花園》區(qū)別于臺(tái)版的獨(dú)特性是什么?
柴智屏:17年前的2001年版的《流星花園》是無法被取代的,。因?yàn)楫?dāng)時(shí)并沒有那么多的劇集和偶像劇作品,,也沒有太多華人偶像。當(dāng)年的《流星花園》作為第一個(gè)橫空出世的偶像劇,,在全亞洲受到了很多人的支持和喜愛,,也因此在大家的回憶中這個(gè)作品是無可取代的。
新版《流星花園》在制作上升級(jí)了,,但是由于現(xiàn)在的觀眾選擇太多了,,新鮮感可能在下降,但是整體而言,,我認(rèn)為這還是一個(gè)不錯(cuò)的作品,。對(duì)于觀眾的質(zhì)疑,其實(shí)在籌劃新版《流星花園》時(shí),,我已經(jīng)做好了心理準(zhǔn)備,。我想跟觀眾們說:“愛之深責(zé)之切,觀眾對(duì)《流星花園》的愛我都收到了,?!?/p>
采寫/新京報(bào)記者 武芝