公交站名像繞口令
原標(biāo)題:公交站名像繞口令,,有些竟長達(dá)14個(gè)字 網(wǎng)友:像岳云鵬說相聲
武漢的公交站名,,昨天上了熱搜,。
近日,,不少武漢市民吐槽部分公交站名實(shí)在太復(fù)雜,,有些站名甚至長達(dá)14個(gè)字,,讀起來又長又繞口,?!鞍艘宦窎|一路口”和“東一路八一路口”是兩個(gè)站,,“解放公園路解放大道口”“解放大道解放公園路”也是兩個(gè)站,,中山路大東門和武珞路大東門還是兩個(gè)站——難怪網(wǎng)絡(luò)上對(duì)公交站名的吐槽會(huì)發(fā)展成一場繞口令大比武。
要說的話,,這也不是武漢獨(dú)有,。
著名的“北京西站南廣場東”,早就馳名于繞口令界,,杭州的“四號(hào)大街九號(hào)路口”和“九號(hào)路六號(hào)大街口”,,成都的“東三環(huán)路三段南內(nèi)側(cè)”和“東三環(huán)路五段北內(nèi)側(cè)”,也頗有奮起直追的意味,。
你們大城市的站名都喜歡玩繞口令,,讓初來乍到者先暈一圈嗎?
有原因的,,原因來自“國標(biāo)”,。2017年5月,國家交通運(yùn)輸部頒布了《城市公共汽車和電車客運(yùn)管理規(guī)定》,,“路名加路名,,路名加地名”,更符合國家標(biāo)準(zhǔn),。事實(shí)上,,就像經(jīng)度和緯度一樣,公交站名精確地嵌入路名和地名,,信息更準(zhǔn)確,,不會(huì)有誤導(dǎo),。
嚴(yán)謹(jǐn)當(dāng)然沒有問題,但是,,準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)就一定要晦澀繞口嗎,?
諸如“解放大道解放公園路”“解放公園路解放大道口”“解放公園路解放公園”這樣的站名,確實(shí)清晰地定位了車站的位置,,但是,,它繞口難記、容易混淆,,客觀上增加了出行者的麻煩,。對(duì)老年人、外地人,,更是增加了使用難度,。