原標(biāo)題:自己做錯(cuò)了罵書店服務(wù)員“信不信我抽你”,,這是愛(ài)讀書的孩子,?
據(jù)網(wǎng)友爆料,,5月8日,北京五棵松某書店一男孩在書店里上外教課大聲朗讀英語(yǔ),,工作人員善意提醒,,卻被孩子指著鼻子罵:
“我來(lái)了這么多次了就你管我”
“信不信我抽你”
“我投訴你”
書店里大聲朗讀被勸阻
男子反罵工作人員
視頻拍攝者稱:
他已經(jīng)在那跟外教學(xué)習(xí)了一兩個(gè)小時(shí),,
特別大聲地在念,
因?yàn)榇蠹叶己馨察o,,
就顯得很大聲,。
那姑娘就說(shuō):
”我怕您影響別人看書了”
這小孩就開(kāi)始說(shuō):
“他們看什么書啊,
他們有什么書可看的,,
你哪只眼睛看到他們都在看書,,
你管我你信不信我抽你,投訴你,,
我來(lái)這兒這么多次了,,
你憑什么管我?!?/p>
戴口罩的女士疑似男孩家長(zhǎng)
她過(guò)來(lái)跟店員說(shuō):
“他還是個(gè)孩子”
“你別搭理他,,你忙你的”
書店工作人員接受采訪時(shí)回應(yīng):
“她(該工作人員)心態(tài)很好,,
她就是做了該做的事,。
(公司)要表?yè)P(yáng),,
要發(fā)公告出來(lái),還要獎(jiǎng)勵(lì)”
看到這一幕
網(wǎng)友“怒”了:
這樣的態(tài)度,讀再多書有什么用
看到工作人員全程微笑
網(wǎng)友表示“心疼”
面對(duì)熊孩子
有些店這樣應(yīng)對(duì)
在公共場(chǎng)合遇到熊孩子
真是一件讓人頭疼不已的事
對(duì)此,不少店鋪各出奇招
北京前門的一家書店
除了工作人員的日常提醒外
在店內(nèi)布置上
將兒童讀物和玩具都集中在二樓
這樣在一三樓看書的讀者
則能較少地收到受到熊孩子的干擾
在愛(ài)爾蘭一咖啡店
5月5日店主發(fā)帖稱:
為維護(hù)員工和其他顧客的權(quán)益
將對(duì)吵鬧的小孩多收取15%的費(fèi)用
若增加一名熊孩子
再收10%的費(fèi)用
若共攜帶4名吵鬧的熊孩子
整家人都要離開(kāi)咖啡店
在公共場(chǎng)合遇到熊孩子
你有什么招兒?jiǎn)幔?/strong>