在《中國潮音》中,,率先出圈的舞臺是由美籍女歌手唐伯虎Annie和裁縫鋪樂團(tuán)合作改編的《新梅花三弄》,。這一版在保留了原版曲目的基礎(chǔ)上,還加入了念白與戲腔,,引發(fā)眾多討論,。此后,節(jié)目中裁縫鋪和邢晗銘帶來了新版《漫步人生路》,,全新的改編不僅給琵琶和古琴“通了電”,,在開場還選用揉紙團(tuán)的音色代替腳步聲,營造出極強(qiáng)的“氛圍感”,,這首鄧麗君老歌的改編也迅速登上熱搜,。日前,裁縫鋪樂團(tuán)成員盧笛,、馬夢琪,、王瑾琦接受媒體采訪,對于把經(jīng)典老歌進(jìn)行全新改編,,裁縫鋪坦言,,最大的難點就是如何讓改編音樂不破壞原曲,。
裁縫鋪樂團(tuán)和邢晗銘(紅衣)合作《漫步人生路》。
新京報:你們的視頻基本上是沒有人聲,,是純音樂,,節(jié)目里像《新梅花三弄》里面你們也唱歌了,當(dāng)時為什么打算開口唱歌,?
盧笛:本來我們樂團(tuán)的方向是希望研究純音樂的部分,,這個部分是國內(nèi)稀缺性很高的呈現(xiàn)方式。在節(jié)目中是因為賽制的關(guān)系,,《中國潮音》的舞臺是希望有一些融合性和實驗性,,我們進(jìn)行組隊以后有翻唱環(huán)節(jié),這個環(huán)節(jié)當(dāng)中給到了這樣的賽制規(guī)定,,來了就遵守游戲規(guī)則,,也就張嘴唱了。
新京報:《新梅花三弄》中的風(fēng)鈴首尾呼應(yīng),,中間也會用到風(fēng)鈴,,有什么特殊的含義嗎?
馬夢琪:我覺得風(fēng)鈴的出現(xiàn)是給曲子增加一些故事性和畫面感,,讓人在風(fēng)鈴聲中能夠有一絲聽音樂的心情,,去想想音樂外的故事,每個人都可以從中散發(fā)一些思緒,,我覺得起到點睛之筆的作用,。
記者近日從北京理工大學(xué)重慶創(chuàng)新中心獲悉,北京理工大學(xué)將牽頭在重慶研制深空探測雷達(dá)“中國復(fù)眼”
2022-07-17 17:50:59問記者丨1912年7月9日,,中國國家博物館的前身——“國立歷史博物館籌備處”成立,。2003年,在原中國歷史博物館和中國革命博物館基礎(chǔ)上,,正式組建中國國家博物館
2022-07-09 09:51:01中國國家博物館110周年(觀察者網(wǎng)訊)隨著大選將近而自己民望跌至新低,,澳大利亞總理莫里森屢屢打起“反華牌”,。這次,他又試圖靠中澳外交刷存在感了,。
2022-03-28 00:08:55擺譜,?莫里森拒見中國大使