新京報(bào)訊(記者王子揚(yáng))茶顏悅色英文標(biāo)識(shí)“Sexytea”引發(fā)質(zhì)疑,。9月17日,,茶顏悅色方面針對(duì)此事發(fā)文回應(yīng)稱,因“Sexy”英文詞匯所具有的多層含義,,可能造成了部分網(wǎng)友的另一種理解,,引起網(wǎng)絡(luò)上的廣泛關(guān)注和爭(zhēng)議,對(duì)由此造成的誤會(huì)感到非常抱歉,。并稱將撤下新開(kāi)門店英文標(biāo)識(shí),,不再使用,后期將確定新英文名稱,。
據(jù)了解,,日前南京市的第三家茶顏悅色在水游城開(kāi)業(yè)。有消費(fèi)者稱看到茶顏悅色水游城店外墻上“Sexytea”的英文招牌覺(jué)得不妥,,認(rèn)為這樣的英文表述配上古典的女子形象會(huì)引發(fā)不好的聯(lián)想,。有網(wǎng)友認(rèn)為這是在打擦邊球,也有網(wǎng)友稱這一英文并無(wú)不當(dāng),,“Sexy”也并非是貶義詞,。
9月17日,茶顏悅色發(fā)文回應(yīng)稱,,出于茶顏悅色做作品的態(tài)度,,本意是希望顧客能從每一杯茶里感受到驚喜,希望遞到消費(fèi)者手中的每一杯作品,,無(wú)論從外觀還是作品口感都能有自己的特色,,與Sexy一詞“富有魅力的”的注釋比較貼切,而因此得名,。在大眾理解上,,這個(gè)英文詞匯也比較通俗、被熟知,,所以品牌從創(chuàng)立至今都一直沿用該英譯,,希望每位顧客拿到茶顏悅色的作品都能有驚喜、被吸引,。
茶顏悅色稱,,決定撤下近日新開(kāi)門店的SexyTea標(biāo)識(shí),并在后期的新店中不再沿用該英文名,。確定新名稱后,,將對(duì)茶顏悅色現(xiàn)有門店英文標(biāo)識(shí)進(jìn)行逐步迭代?!皥F(tuán)隊(duì)就茶顏悅色英文名稱的優(yōu)化已進(jìn)行過(guò)一輪討論,,長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,應(yīng)該也必須把文化轉(zhuǎn)譯的‘信達(dá)雅’做得更好,,一定會(huì)有更加適合茶顏悅色的英文名稱,。”
“3·15”未到,,蜜雪冰城、益禾堂,、茶顏悅色集體“暴雷”,!2023年“3·15”還沒(méi)到來(lái),新式茶飲的食品安全及其他問(wèn)題卻在持續(xù)發(fā)酵中。
2023-03-02 10:40:57315未到Tech星球2月27日消息,近日,,湖南一顧客購(gòu)買一杯茶顏悅色后,,過(guò)了一會(huì)發(fā)現(xiàn)到手后奶茶少三分之一,。
2023-02-28 09:37:16茶顏悅色回應(yīng)滿杯奶茶放久變半杯