原標(biāo)題:開口跪,!這群外國人用“圖蘭朵”的唱腔演繹“軍港之夜”,,竟毫無違和感,!
有這樣一群人,他們膚色不同,、國籍不同,、年齡不同,卻唱著同一種語言,、同一種聲音,,他們也有一個共同的名字——iSING!。
他們用西方音樂劇的形式,,演繹中文經(jīng)典歌曲,,講述過去40年發(fā)生在中國這片土地上的故事。
這群外國人用中文歌唱,,效果超級震撼,!
感受一下,這群外國人走心地演繹中文歌曲,。
2018年,,來自中、美,、英,、法、意,、澳等12個國家的37名青年歌手在《iSING!音樂故事——紀(jì)念改革開放40周年音樂會》巡演中,,用中文演唱耳熟能詳?shù)慕?jīng)典歌曲,講述改革開放40年的光陰故事,。
雖然他們膚色不同,,雖然他們發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn),但你絕對感受不到任何違和之處,,反而是滿滿的感動,!
一位蘇州的阿姨說,,“聽了這場音樂會,我更加熱愛我們自己的祖國,。”
來自美國的觀眾表示,,以前從未聽到過把中文與西方演唱形式融合起來的表演,,非常棒!
要唱好中國歌,,先要講好中國話,!
作為公益性國際文化交流項目,iSING!在全球甄選優(yōu)秀的青年歌唱家來到中國學(xué)習(xí),、演出,。
這些從全球各國選拔出來的青年歌唱家,為了練就字正腔的中文發(fā)音,,在背后下了很大的功夫,!
他們先從最簡單的字、詞學(xué)起,。
漢語的平翹舌,、前后鼻音……這些中文特有的發(fā)音規(guī)則,一開始真是難倒了他們,。
意大利歌手西蒙尼說,,漢語發(fā)音和意大利語完全不同,寫起來也很難,。
但是功夫不負(fù)有心人,。他們認(rèn)真上好每一節(jié)課,做好每一篇筆記,。
(西蒙尼的筆記)
他們愿意在中文上花功夫,。西蒙尼表示,,慢慢來,學(xué)好它也是可能的,。
學(xué)員們在經(jīng)過了一周密集的中文學(xué)習(xí)后,,迎來了第一個小測試——用中文買咖啡。老師要求他們進(jìn)入咖啡廳之后只能講中文,。
有人忍不住偷偷拿起手中的筆記照著念,,結(jié)果被旁邊的學(xué)員提醒,“不要看”,。
除了要學(xué)好普通話,,學(xué)員們還需要學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化,比如蘇州評彈,。
系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和文化熏陶,,讓學(xué)員們更加了解中國,熱愛中國文化,。
來自美國的Juliet Petrus,,從2011年參加完兩屆iSING!后,開始對中文,、中國音樂和文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,。
2014年,,Juliet到上海同濟(jì)大學(xué)專修中文,2017年夏天,,她成功通過了漢語四級考試,。
這個曾經(jīng)對中文一竅不通的姑娘,現(xiàn)在已經(jīng)成為新學(xué)員的語言指導(dǎo)老師,。
如今,Juliet的兒子和丈夫都來到了中國,,跟她團(tuán)聚,,一起學(xué)習(xí)漢語和中國文化。
來自法國的學(xué)員Sophie Delphis說,,她很愛蘇州,,離開以后還是會想念這里。
學(xué)員們在訓(xùn)練結(jié)束后,,都發(fā)自內(nèi)心地表示,,“我愛你中國!”
全球媒體報道,,這個音樂組織火了
中國經(jīng)濟(jì)在不斷發(fā)展,,中國文化也在漸漸走國門。通過iSING!這樣的組織,,中國的聲音逐漸被世界所聽到,。
2011年8月19日,美聯(lián)社(AP)曾在文章《中國漢語——西方歌劇的新語言》(A new language for Western opera: Chinese)中,,介紹了中文演唱西方歌劇的創(chuàng)新形式,。
文中稱,,中國可能以其傳統(tǒng)的京劇而聞名,但新一代作曲家更喜歡用中文演唱的西式歌劇,。