亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

中華網(wǎng)

設(shè)為書簽Ctrl+D將本頁面保存為書簽,,全面了解最新資訊,,方便快捷,。
軍事APP
當(dāng)前位置:新聞 > 政務(wù)新聞 >

朝戈金:口頭傳統(tǒng)在文明互鑒中的作用

朝戈金:口頭傳統(tǒng)在文明互鑒中的作用
2019-05-25 20:11:06 中國民族報

原標(biāo)題:朝戈金:口頭傳統(tǒng)在文明互鑒中的作用

日前在北京舉行的亞洲文明對話大會,,盛況空前,。來自亞洲47個國家和五大洲的各方嘉賓共聚一堂,就亞洲文明的諸多議題展開了富有成效的對話,。筆者參加了“亞洲文明互鑒與人類命運共同體構(gòu)建”分論壇,,并就“口頭傳統(tǒng)在文明互鑒中的作用”作了發(fā)言。

那么,,為什么要提高對口頭傳統(tǒng)重要性的認(rèn)識呢,?這是因為口頭傳統(tǒng)是人類“古老常新”的信息技術(shù),是人類“表達文化的根”,。

1

人們大都認(rèn)可這樣的說法:人類的信息技術(shù)發(fā)端于口頭傳統(tǒng),,后來發(fā)展出書寫技術(shù)、印刷技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),。每一輪新技術(shù)的出現(xiàn),,都會帶來信息交流性質(zhì)和特點的巨大變化。不過,,與其他技術(shù)的新舊更替往往是以新代舊不同,,信息技術(shù)的發(fā)展往往是層累的,即便新技術(shù)已經(jīng)獲得廣泛采用,,舊技術(shù)仍然存在,,并在新環(huán)境中獲得新的發(fā)展。比如,,人類說話的歷史就是如此:書寫從來沒有取代語言,,印刷從來沒有取代語言和書寫,互聯(lián)網(wǎng)也同樣沒有取代語言,、書寫和印刷,。在互聯(lián)網(wǎng)時代,口頭語言不僅沒有被抑制,,還獲得了新的發(fā)展,。有學(xué)者認(rèn)為,人類發(fā)明文字書寫之前的時代是“原生的口語文化”時代,,而到了互聯(lián)網(wǎng)的時代,,我們進入了“次生的口語文化”時代。信息交流還是遵循著口頭傳統(tǒng)的基本交流規(guī)則,只不過不再是面對面交流,,而是在網(wǎng)絡(luò)平臺上交流而已,。

與人類漫長的口頭傳統(tǒng)發(fā)展史比較,書寫技術(shù),、印刷技術(shù)及互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的歷史就要相對短得多,,而且有急劇加速的趨勢:說話的歷史有十幾萬年,書寫的歷史有幾千年,,古騰堡的活字印刷只有幾百年(中國的活字印刷術(shù)要稍早一點),,互聯(lián)網(wǎng)的運用只有短短幾十年。

語言的數(shù)量極為龐大,,其中只有一小部分語言發(fā)展出了文字,。語言的符號系統(tǒng)是訴諸聽覺的,文字的符號系統(tǒng)是訴諸視覺的,,視覺符號只是覆蓋了聽覺符號系統(tǒng)的一小部分,。印刷技術(shù)是基于視覺符號的,故而它所記載和傳遞的信息只占文字信息的一小部分,。

用數(shù)字來說,,根據(jù)聯(lián)合國教科文組織的統(tǒng)計,今天地球上通行的現(xiàn)代語言約有7000種,,文字的數(shù)量則少得多,。中國的情況也與此相似,中國社會科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所發(fā)布于2009年的調(diào)研統(tǒng)計結(jié)果表明,,目前中國56個民族正在使用的語言,,包括瀕危語言和新發(fā)現(xiàn)的語言,共有134種,。國家民委網(wǎng)站公布的統(tǒng)計數(shù)字表明,,中國55個少數(shù)民族中,53個民族有自己的語言,,使用人口有6000多萬人,;22個民族使用著28種文字,使用人口約3000多萬人,。

所以,,我們可以這樣認(rèn)為:語言是人類最重要和最廣泛使用的交際工具,過去是如此,,今天仍然是如此,。不過,人類記錄聲音的技術(shù)只有一百多年歷史,。以往由于技術(shù)的限制,,人們無法有效地將聲音記錄下來。于是,歷史上產(chǎn)生的海量有價值的信息今天已無從知曉,。留存至今的口頭信息,有兩種情況:一種是借助文字記錄得以留存的,,如《詩經(jīng)》,,尤其是其中的“十五國風(fēng)”,又如《圣經(jīng)》,,特別是“舊約全書”,;另一種則是保存在口頭傳統(tǒng)中,口耳相傳綿延至今的,,如我國少數(shù)民族的“三大史詩”,,又如印度的大史詩《摩訶婆羅多》,傳唱千年乃至數(shù)千年,,成為文明賡續(xù)的豐碑,。我們今天談?wù)摎v史上的口頭傳統(tǒng),主要是通過上述兩種渠道獲得相關(guān)材料的,。隨著技術(shù)的進步,,當(dāng)代的口頭傳統(tǒng)研究則是直接采錄自活態(tài)的口述活動。民俗學(xué),、民間文藝學(xué),、文化人類學(xué)以及歷史學(xué)中的口述史分支,大都依靠現(xiàn)場采集的口述資料進行研究,。

2

錄音機發(fā)明之前,,沒有辦法大量準(zhǔn)確記錄聽覺符號,這就讓口頭傳統(tǒng)在信息存儲和跨時空傳播方面處于不利地位,。文字雖然是語言的派生物,,是第二性的,但卻具有能可靠存儲和跨時空傳播的巨大優(yōu)勢,。隨著文字信息編碼的規(guī)則更趨嚴(yán)密,,其信息的準(zhǔn)確性也逐漸提高。于是,,在人類的知識體系中,,通過文字記錄下來的信息,具有被廣泛推崇的“真實性”和“權(quán)威性”,,這就在一定程度上擠壓了口頭傳統(tǒng)的空間,。

人類的信息技術(shù)一旦從耳治發(fā)展到目治,并且兩者并行發(fā)展后,,目治符號的地位就不斷提高,。加上人們掌握語言的能力是伴隨著成長自然完成的,不像文字的學(xué)習(xí)要經(jīng)過長期專門的訓(xùn)練,這就造成了語言能力和文字能力的落差,,形成仰視文字能力的社會文化心理,。社會各界尤其是知識界,推波助瀾地強化了對口傳文化的忽視和對書寫文化的尊崇,。

今天,,我們都認(rèn)可文字的發(fā)明和使用是人類歷史上最偉大的創(chuàng)造之一,都認(rèn)可文字在保存信息和跨越巨大時間和空間傳遞信息方面的巨大優(yōu)勢,,也都認(rèn)可文字在發(fā)展人類心智方面的重大作用,,但仍然認(rèn)為,過分夸大文字的功效會部分地遮蔽人們完整理解文化和文明的眼光,。不用舉出高深的例子,,在不少文化中,說一個人“有文化”往往是指識字能力,,不識字的人往往被簡單地視為“沒文化”的人,。這顯然是一種偏見。這些所謂“無讀寫能力”的人,,參與了文化的傳承嗎,?答案是肯定的,他們同樣是文化的積極傳承者,。一般而言,,每一個民族的每一個成員都參與了文化的傳承,“非識文斷字”群體承擔(dān)著民間文化尤其是口頭文化的傳承,。

誠然,,中國是一個有漫長書寫歷史的國度,歷史上形成的各種文獻汗牛充棟,,這些文獻在文化傳承中的作用是巨大的,。可是有著如此悠久書寫傳統(tǒng)的國家,,根據(jù)歷朝歷代的情況看,,不識字的人口一直占多數(shù),所以說,,中國文化傳承到今天,,是由極少數(shù)識字的人和絕大多數(shù)不識字的人共同參與傳承的。歷史上識字的人在總數(shù)上雖然很少,,但借助文字的優(yōu)長,,他們較好地傳承了上層文化。廣大的老百姓則通過口耳相傳的方式,,傳承了民間的文化,。當(dāng)然這只是大致的情況,,經(jīng)常能見到來自上層的人士書寫下層文化,身處下層的民眾也常常會傳播上層文化,。一般而言,,這兩種文化的地位并不對等,上層文化長期以來居于統(tǒng)治地位,,對下層文化有很多滲透和很大影響,;不過下層文化對上層文化也有很多這樣那樣的影響?;ハ嘤绊懼膬煞N文化合在一起才構(gòu)成完整的社會文化,正如識字的群體和不識字的群體一同傳承了文化一樣,。隨著技術(shù)的發(fā)展,,文明的進步,人群之間的交往和互動愈加頻繁,,各種文化中往往還同時包含外來文化的因素,,文化的面貌就變得越來越復(fù)雜了。

在今天的中國,,成年人識字率已經(jīng)大幅度上升到九成以上,,這是了不起的成績。70年前,,中國成年人的識字率還只有兩成上下,。在世界上的其他地方,成年人識字率的情況是怎樣的呢,?根據(jù)聯(lián)合國教科文組織在1998年出版的《世界文化報告》統(tǒng)計,,發(fā)展中國家的成人識字率總體是70%。以亞洲為中心來觀察,,阿拉伯國家是57%,,南亞和中亞是54%,東亞是83%,,東南亞和大洋洲是87%,。這組統(tǒng)計數(shù)字告訴我們,書寫文化在不少地方都還沒有占據(jù)絕對的統(tǒng)治地位,。今天是如此,,歷史上尤其是如此。根據(jù)該報告,,在20世紀(jì)初,,愛爾蘭人口中還有大約三分之一是功能性文盲。今天,,歐洲的教育普及程度是全世界最好的,。但翻開他們的歷史看看就知道,,在很長的時間里,書寫只是一小部分貴族和僧侶的專利,,絕大多數(shù)的民眾是不識字的,。

識文斷字群體也不是僅憑文字就能應(yīng)對一切交流的需要。即便在書寫文化發(fā)達的社會,,人們也不是一天到晚都利用書寫來交換信息,。比如在密集、長時段,、制度化傳授知識的小學(xué),、中學(xué)和大學(xué)里,老師們總是用口授的方式把書本的知識傳遞給學(xué)生,。學(xué)生們并不是僅僅通過閱讀教科書就能學(xué)到知識,,而是需要老師面對學(xué)生口授知識,當(dāng)然也要用到黑板寫寫畫畫,,近年來還要用到電腦軟件輔助教學(xué),。一些新型的教學(xué)模式已經(jīng)出現(xiàn),如網(wǎng)絡(luò)公開課,。筆者傾向于認(rèn)為,,這是一種復(fù)合型的新教學(xué)模式,是把書本學(xué)習(xí),、面授互動和網(wǎng)絡(luò)傳播技術(shù)(有些具有師生互動功能)結(jié)合起來的新模式,。在這種新模式中,口傳面授的方式也仍然在場,。

在筆者所在的學(xué)術(shù)圈里,,現(xiàn)在還出現(xiàn)了用社交媒體授課的新方法。大致的方法是先設(shè)定課程名稱,,組建課程群,,上傳需要討論的教學(xué)材料,有時還要事先選出或指定引言人,,然后在約定的時段集體進群討論,,教師引導(dǎo)話題并在課程結(jié)束時作總結(jié)。特定的話題或知識點以單線推進或多線程交叉的方式推進,。話語往來,、即時互動是這種模式的主要特點,與傳統(tǒng)的面授式教學(xué)所不同的是師生通過網(wǎng)絡(luò)溝通互動,。學(xué)術(shù)界所說的“次生的口語文化”,,指的就是這種通過電子網(wǎng)絡(luò)互動的交流模式。當(dāng)然,,這種教學(xué)模式還在探索中,,其好處是可以同時有多位教師參與教學(xué),,學(xué)員的來源也更為開放多樣。

3

我們前面提到,,世界上還有許多種語言尚未發(fā)展出文字,。在這些無文字的社會中,信息的記憶存儲和交流,,有時是結(jié)繩記事,,有時是用響器(如非洲的鼓語),有時是用圖像,。但這些方式都遠(yuǎn)不能和口頭的方式相比,,它們大多是輔助性的,而且掌握它們的過程也離不開口頭傳統(tǒng),。特定人群的精神信仰,,關(guān)于自然和社會的知識、族群歷史的記憶,、藝術(shù)的創(chuàng)造等,都在他們的口頭傳統(tǒng)之中,。

聯(lián)合國教科文組織在其文件中曾用過一個說法:非洲部落一位老人去世,,等于帶走一座圖書館。今天,,歷史學(xué)家們借助對非洲口頭傳統(tǒng)的深入研究,,發(fā)展出了口頭歷史的系統(tǒng)研究方法。神話,、傳說,、口頭譜牒等大量的口頭文類,被納入歷史學(xué)的理解框架內(nèi),,以重新建構(gòu)那些無文字社會的歷史,。13世紀(jì)上中葉成書的《蒙古秘史》,也是用文字記錄口述史的早期典范和樣板,。對成吉思汗家族祖上功業(yè)的追溯,,對成吉思汗本人艱苦卓絕奮斗歷程的褒揚,都是在口耳之間代代傳頌的,,直到各氏族部落的耆老們在曠日持久的集會期間斷斷續(xù)續(xù)講述后,,經(jīng)由文書記錄下來,才讓我們今天有機會看到口頭歷史敘事的大概樣貌,。

《蒙古秘史》和《江格爾》《格斯?fàn)枴凡⒎Q蒙古文學(xué)的“三大高峰”,。其中《蒙古秘史》乃是“得自口頭”的,“江格爾”和“格斯?fàn)枴倍际腔顟B(tài)演述的口頭史詩,,所以在行文中給這兩部史詩加上書名號其實并不妥當(dāng),。蒙古人創(chuàng)用文字已有近千年的歷史,,文人作家也是“代有才人出”,但文學(xué)高峰仍由口頭文學(xué)占據(jù)著,,說明口頭文學(xué)不可輕視,。

蒙古文學(xué)傳統(tǒng)中口頭文學(xué)影響大大超過書面文學(xué)的情況,在不少文學(xué)傳統(tǒng)中都可以見到,,這是因為經(jīng)由口頭演述而形成的文本在重要性上并不落下風(fēng),。它們憑借其思想力量成為人類文明的經(jīng)典,至今具有巨大影響力和生命力,,比如《圣經(jīng)》和《論語》,。誠然,許多口頭文本能流傳至今要拜文字之功,,但它們形成于口頭傳統(tǒng),,傳播于口頭社會,進而通過書寫獲得第二生命的歷程,,仍令人遐想不已,。

總之,人類社會發(fā)展到今天,,總體而言,,是語言信息總量大大超過了書寫,書寫大大超過了印刷,,而互聯(lián)網(wǎng)時代的信息尚難于估量,。口頭傳統(tǒng)的存續(xù)極大地依賴于各民族語言的活力,。自2000年以來,,世界各國每年都慶祝國際母語日(2月21日),以促進文化多樣性和語言多樣性,。聯(lián)合國認(rèn)為,,語言是保存和發(fā)展人類物質(zhì)和非物質(zhì)遺產(chǎn)最有力的工具。但每兩個星期就有一門語言消失,,并帶走與之關(guān)聯(lián)的文化和知識遺產(chǎn),。各種促進母語傳播的運動,不僅有助于語言的多樣化和多語種教育,,而且能夠提高對全世界各語言和文化傳統(tǒng)的認(rèn)識,,以此在理解、容忍和對話的基礎(chǔ)上,,促成世界人民的團結(jié),。

就亞洲范圍而言,我們知道有不少亞洲國家和民族的生活仍然貼近傳統(tǒng)模式,,有不少地區(qū)依然有言無文,,口頭傳統(tǒng)在承載其歷史文化,、傳遞其精神世界和情感世界方面,仍然發(fā)揮著無可替代的作用,。在聯(lián)合國教科文組織《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》名錄中,,我們不難發(fā)現(xiàn),亞洲范圍就存在著諸多跨境共享的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目與口頭傳統(tǒng)密切相關(guān),。

在大力倡導(dǎo)“文明交流互鑒”的今天,,不僅要注重書面文化,還應(yīng)注重民間口頭文化,,這對于推動“一帶一路”建設(shè)的“民心相通”和構(gòu)建人類命運共同體的意義是不言而喻的,。

(作者系中國社會科學(xué)院學(xué)部委員)

(責(zé)任編輯:路子康 CN078)
關(guān)鍵詞:

相關(guān)報道: