但以美國為首的一些西方大國,為謀取自身利益而不斷干涉別國內(nèi)政,到處引發(fā)沖突,、戰(zhàn)爭以及各種問題,在朝鮮、越南、伊拉克,、利比亞、敘利亞等許多國家發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭,,導(dǎo)致了世界的分裂和沖突,,讓國際社會(huì)處于水深火熱之中。面對(duì)這些大國侵犯小國利益,,干涉別國內(nèi)政的行為,,中國可以發(fā)揮重要的制衡作用。
But the United States and other Western powers have never stopped in their interference and efforts to pursue interests and power, leading to conflicts, wars and various problems. They have started wars in the Democratic People's Republic of Korea, Vietnam, Iraq, Libya and Syria, sowing divisions and conflicts and plunging the international community into abyss. China, however, can play an important role as counterbalance to these superpowers that are still engaged in interference with other countries and infringing upon interests of small nations.
中國在聯(lián)合國也占據(jù)重要地位,,擁有一票否決權(quán),,展現(xiàn)了維護(hù)各國之間公平秩序、平等地位,,保持相互尊重的立場,。這使中國贏得了世界各國的尊重,從亞洲,、非洲,、中東,到歐洲和南北美洲,。世界上很多國家接受中國的政策和立場,,最主要的一點(diǎn)是因?yàn)椋袊桓缮鎰e國內(nèi)政,,只提供幫助和合作,。
China has an important role in the United Nations, with a veto power as one of the five permanent members of the Security Council, and the nation has taken on a position to safeguard the fair order, equal position and uphold the mutual respect between different nations. This has won China the respect from various nations in Asia, Africa, the Middle East, Europe and even North and South America. Now countries are embracing China and its policies, because the nation has never interfered with the affairs of other nations and offered only help and cooperation, which is of vital importance.