天天學(xué)習(xí)
3月5日,人民大會堂江蘇代表團(tuán)審議現(xiàn)場,,一場關(guān)于傳統(tǒng)戲曲的對話在此展開,。
“青春版《牡丹亭》,20多年演出500多場,,收獲觀眾百萬,,無數(shù)年輕人被‘圈粉’……”
“舞臺、服裝,、人物,,都非常美?!笨倳浛隙ǖ?。
向總書記作匯報的是昆曲表演藝術(shù)家柯軍。他分享了《牡丹亭》“圈粉”年輕人的現(xiàn)象后,,又向總書記講述了2016年紀(jì)念湯顯祖和莎士比亞逝世400周年時,,和英國藝術(shù)家合創(chuàng)“湯莎會”的體會。
柯軍說:“通過對兩位劇作家經(jīng)典作品的同臺演繹,,展現(xiàn)相互欣賞,、美美與共的文明交流之道,,在海外引發(fā)觀演熱潮?!?/p>
《牡丹亭》的作者湯顯祖是中國明代劇作家,,莎士比亞是英國大文豪。二人被譽為同時代東西方兩大文學(xué)巨匠,。兩位東西方巨匠何以能在400多年后跨越時空“牽手”,,這還要從11年前說起。
2004年,,時任浙江省委書記的習(xí)近平來到浙江省麗水市遂昌縣調(diào)研期間,,撒下了這顆東西方文明交流互鑒的種子。
遂昌是一個欠發(fā)達(dá)的山區(qū)縣,,湯顯祖曾在這里當(dāng)過5年知縣,,并在這里寫出了傳唱至今的《牡丹亭》,還留下了很多親民廉政的故事,。
習(xí)近平對湯顯祖文化的意義和價值有著深刻的理解,,在遂昌調(diào)研期間,他和時任遂昌湯顯祖紀(jì)念館館長謝文君進(jìn)行了一個多小時的深入交流,。坐在后花園的樹下,,習(xí)近平不斷叮囑,要注意挖掘和弘揚好湯顯祖文化,。
此后,,遂昌縣很快出臺了為期十年的《遂昌縣湯顯祖文化發(fā)展規(guī)劃》。浙江省還專門派出浙江昆劇團(tuán)會同遂昌代表團(tuán)出訪英國,,把《牡丹亭》帶到莎士比亞的故鄉(xiāng)——位于英國曼徹斯特的斯特拉夫德鎮(zhèn),,面向當(dāng)?shù)孛癖婇_展演出交流活動。
2015年10月,,習(xí)近平主席出訪英國,。在英國倫敦金融城市長晚宴上,他又談起這兩位戲劇大師:“中國明代劇作家湯顯祖被稱為‘東方的莎士比亞’,,他創(chuàng)作的《牡丹亭》,、《紫釵記》、《南柯記》,、《邯鄲記》等戲劇享譽世界,。”“湯顯祖與莎士比亞是同時代的人,,他們兩人都是1616年逝世的,。”習(xí)主席提議2016年“中英兩國可以共同紀(jì)念這兩位文學(xué)巨匠,以此推動兩國人民交流,、加深相互理解”,。
2016年,《牡丹亭》與《哈姆雷特》在英國展演時謝幕,。
由此,中英兩國在2016年舉辦了隆重紀(jì)念兩位世界文學(xué)巨匠的文化交流系列活動,。兩位文學(xué)巨匠跨越數(shù)百年后“邂逅”,,成就了中英文化交流的一段佳話。
親身經(jīng)歷了這段文化交流的人大代表柯軍在與總書記面對面交談時有感而發(fā):“對美好的向往是人類共通的情感,,昆曲等傳統(tǒng)戲曲可以讓不同文化背景的人很好地交流,、交心、交融,,是中華文化走出去一張有魅力的名片,。”
總書記點頭表示贊許,,還回憶起另一段促進(jìn)中外文化交流的往事,。他說:“我在浙江工作的時候,推動了杭州和意大利維羅納兩個‘愛情之都’的友好交流,。杭州有梁祝,、白蛇傳,維羅納有羅密歐和朱麗葉,?!?/p>
眾所周知,中國民間四大愛情傳說,,有兩個誕生在西湖邊,,分別是“白娘子與許仙”“梁山伯與祝英臺”。兩個動人的愛情傳說,,賦予了西湖多情與浪漫,,也賦予了杭州這座城市細(xì)膩婉轉(zhuǎn)的獨特韻味。
跨越近萬里,,在意大利北部,、威尼斯西65英里,也有著一座被稱作“愛之城”的城市,。莎士比亞劇作《羅密歐與朱麗葉》的故事,,就發(fā)生在這座名叫維羅納的老城里。
在浙江工作期間,,習(xí)近平大力推進(jìn)浙江文化大省建設(shè),。僅2005年,他對于文化遺產(chǎn)保護(hù)工作的批示、指示就多達(dá)20余次,。2006年6月10日是我國第一個“文化遺產(chǎn)日”,,杭州成為我國第一個承辦“文化遺產(chǎn)日”主場活動的城市。
2019年3月,,習(xí)主席訪問意大利,。在中意兩國元首的見證下,杭維兩市簽署《世界遺產(chǎn)地友好關(guān)系協(xié)議》,,開啟了兩座城市交流合作的新篇章,。
2024年12月27日,杭州西湖風(fēng)景名勝區(qū)湖濱公園,,舉辦“愛在西湖”杭州·維羅納新年文化活動,。
多年來,杭維兩市以愛情文化為載體,,開展豐富的文化交流活動,,如開通愛情公交專線“1314路中意巴士”,舉辦中意“愛情文化周”“古往今來——中國杭州與意大利維羅納雙城交流主題展”等,,不斷推動兩市互學(xué)互鑒以及各領(lǐng)域合作交流,。
交流互鑒是文明發(fā)展的本質(zhì)要求。無論是昆曲“走出去”成為中華文化名片,,還是杭維兩市的“中意”交往,,無不證明:只有同其他文明交流互鑒、取長補短,,才能保持文明的旺盛生命力,。
正如習(xí)主席所說:“世界是豐富多彩的,不同文明和文化只有在保持自身特色的同時,,以開明開放的態(tài)度相互包容,、和平相處,才能共同發(fā)展,、共同繁榮,。”