原標(biāo)題:如何優(yōu)雅地回懟“手伸得太長了”,?外交部發(fā)言人的“新詞”亮了!
中國外交部發(fā)言人又創(chuàng)造“新詞”了,?
21日下午的外交部例行記者會上,,發(fā)言人耿爽用的一個“新詞”,很快得到了網(wǎng)友的一致點(diǎn)贊,。
現(xiàn)場的情況是這樣的:
有記者問:美國政府是否威脅對與朝鮮有貿(mào)易往來的中國公司采取行動,?美方是否通知中方將對有關(guān)中國公司進(jìn)行單邊行動?
耿爽的回答簡單干脆:“我們的立場非常明確,?!?/p>
他說:
第一,中方一直全面,、準(zhǔn)確,、嚴(yán)格、認(rèn)真地執(zhí)行安理會涉朝決議,。
第二,,中方反對有關(guān)國家依據(jù)自己的國內(nèi)法對其他國家進(jìn)行所謂的“長臂管轄”。
而在5天前,,另一位外交部發(fā)言人陸慷談及同一問題時,,也先后三次使用這個詞反復(fù)強(qiáng)調(diào):我們反對其他國家僅憑自己的國內(nèi)法實(shí)施所謂“長臂管轄”。
“長臂管轄”,這四個字一出,,就立即得到不少網(wǎng)友的點(diǎn)贊,。
外交部發(fā)言人反擊美國“長臂”獲中國網(wǎng)友力挺
“‘長臂管轄’并不是發(fā)言人的即興發(fā)揮,而是采用了外交部有關(guān)司局提供的相關(guān)資料中的說法,?!?2日下午,外交部新聞司發(fā)布處工作人員說,。
所謂“長臂管轄”,,其實(shí)是源自美國的一個法律用語。
美國司法長期奉行的“長臂管轄權(quán)”(Long Arm Jurisdiction),,是指“當(dāng)被告人的住所不在法院地州,,但和該州有某種最低聯(lián)系,而且所提權(quán)利要求的產(chǎn)生已和這種聯(lián)系有關(guān)時,,就該項(xiàng)權(quán)利要求而言,,該州對于該被告人具有屬人管轄權(quán),可以在州外對被告人發(fā)出傳票”,。
這段聽上去非常拗口的法律解釋,,通俗來講就是:“哪怕你不在我這個州,但只要你的行為與我有最低聯(lián)系,,我也能夠管你,。”
“長臂管轄”理論原本只在美國國內(nèi)適用,,后來美國為維護(hù)本國在海外利益,,不斷對其進(jìn)行擴(kuò)大解釋以確立其所謂管轄的正當(dāng)性,使其司法部門能“伸長手臂”,,對付跨國公司和海外企業(yè),,這給美國當(dāng)“世界警察”提供了更多借口。
因此,,當(dāng)中國外交部發(fā)言人對美方的“長臂管轄”予以正面回?fù)魰r,,得到中國網(wǎng)友的一片叫好:
對這個詞,國外網(wǎng)友也感同身受
不過,,對中國外交部發(fā)言人來說,,“長臂管轄”一詞并非近期才開始使用。
早在去年9月27日的外交部例行記者會上,,它就已經(jīng)首次出現(xiàn)在發(fā)言人的用語中,,使用者還是耿爽。
2016年9月27日,,外交部發(fā)言人耿爽主持例行記者會,。
當(dāng)時,,有外媒記者提問稱美司法部揚(yáng)言要起訴中國某公司時,耿爽回應(yīng)的原話是:
“我們反對任何國家根據(jù)國內(nèi)法對中方實(shí)體或個人實(shí)施‘長臂管轄’,?!彼€補(bǔ)充說:“中方在近期與美方的有關(guān)溝通中表達(dá)了上述立場?!?/p>
這段簡潔有力的回應(yīng)措辭,,當(dāng)時就受到多家國際主流媒體的高度關(guān)注。
路透社和俄羅斯衛(wèi)星通訊社都直接引用了外交部發(fā)言人的這一用詞,,稱中國反對任何國家用本國法律來“長臂管轄”,。BBC中文網(wǎng)則在標(biāo)題中直接點(diǎn)明:“中國反對美國就朝核對華‘長臂管轄’”。
BBC中文網(wǎng)報道截圖
而在當(dāng)時的網(wǎng)絡(luò)上,,一些國外網(wǎng)友對美國“長臂管轄”的感受顯然更為激烈,,不少人因此批評美國的霸權(quán)行為不得人心。
外交部發(fā)言人的“辭典”,,年年都在更新
在回應(yīng)中國公司被美國威脅一事上,外交部發(fā)言人已至少三次使用“長臂管轄”這一說法,。
“我們只是就事論事,。”22日下午在接受采訪時,,外交部新聞司發(fā)布處工作人員這樣回應(yīng)道,。
事實(shí)上,被外媒廣泛引用,、獲得中外網(wǎng)友“點(diǎn)贊”的中國外交部發(fā)言人用語,,遠(yuǎn)不止“長臂管轄”這一個詞。
近年來,,從朝核問題到南海風(fēng)波,,外交部發(fā)言人的妙語連珠,足以匯集成一本年年都有新詞的外交“金句”辭典,。
如2014年,,時為外交部發(fā)言人的秦剛曾用“歷史健忘癥”和“選擇性失憶癥”,來批駁日本右翼否認(rèn)侵華歷史的言行,,被多家國外媒體引用,。
去年,時為外交部發(fā)言人的洪磊用“刷存在感”來駁斥日本在南海問題上的“不良居心”,。
而在另一位發(fā)言人華春瑩的“外交辭典”里,,中國成語出現(xiàn)的幾率格外高,她曾分別“送出”兩個四字成語給日本和澳大利亞——“疑鄰盜斧”和“殷鑒不遠(yuǎn)”,。前者是回應(yīng)日本首相安倍擬加快修憲進(jìn)程一事,,后者則是針對澳大利亞外長畢曉普就所謂南海仲裁案對中國的妄加批評,。
外交部發(fā)言人華春瑩
當(dāng)然,外交部發(fā)言人的妙語并非只有犀利和強(qiáng)硬,,一些輕松活潑的表達(dá)同樣也能起到“四兩撥千斤”的作用,。
例如,針對美國前總統(tǒng)奧巴馬稱“美國還將引領(lǐng)世界100年”的說法,,秦剛幽默地說:“看來當(dāng)世界老大的感覺不錯,。我不知道在國際關(guān)系中有沒有能夠預(yù)測未來的章魚保羅?!倍诨貞?yīng)奧巴馬2014年4月亞太行時,,秦剛的那句“你來,或者不來,,我就在這里”,,也成為被網(wǎng)友廣為傳播的“金句”。
“新詞”頻出,,源于“我們更加自信”
“‘長臂管轄’這樣的用詞,,實(shí)際上是一種事實(shí)描述,即美國用國內(nèi)法管中國‘家里的事’,,超越了國際法的規(guī)范,。”中國人民大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院副院長金燦榮說,。
他認(rèn)為,,這樣的措辭很直接,可以讓美方更加直白地理解中方的意思,。
香港《南華早報》也在報道標(biāo)題中直接引用外交部發(fā)言人的用詞“長臂管轄”,。
外交部新聞司發(fā)布處工作人員22日表示,“這個詞并非針對某件事,,以后也許還會應(yīng)用到對其它事件的回應(yīng)上,。”
該工作人員還透露:“每次召開記者會前,,我們都會進(jìn)行大量準(zhǔn)備工作,。”
在金燦榮看來,,從“章魚保羅”,、“殷鑒不遠(yuǎn)”到“長臂管轄”,外交“新詞”的不斷出現(xiàn),,表明近年來,,中國外交部發(fā)言人的語言風(fēng)格更加活潑,少了“照本宣科”的觀感,,更加口語化,、更“接地氣兒”,。
“這種轉(zhuǎn)變背后,說明中方更加自信了,,也說明發(fā)言人有了更加寬松的發(fā)言空間,。”金燦榮說,,“發(fā)言人以前為了語言表達(dá)上的嚴(yán)謹(jǐn),,說話中規(guī)中矩,容易給人帶來刻板的印象,。如今多了一些人性化的表達(dá),,有利于溝通的順暢,表達(dá)出的信息也就更易于接受了,?!?/p>
來源:參考消息