報道稱,,現(xiàn)在,隨著每平方英尺的住房價格越來越貴,挑戰(zhàn)不再是能否買得起洗衣機和干衣機,,而是找到一個放它們的地方,。后果之一便是商業(yè)洗衣房的送還服務需求激增,商業(yè)洗衣房在香港一直都很普遍,,這使一些洗衣房出現(xiàn)了業(yè)務積壓,,有些顧客要等上好幾天才能拿回自己的衣服。
前不久的一個晚上,,27歲的邁克·博爾格下了班后坐在Coffee&Laundry里,,一邊看著一本翻舊了的書,一邊等著他的衣服,。
博爾格是愛爾蘭人,,在一個比特幣交易平臺工作,他說,,在2016年剛搬到香港時,,他的公寓小得連干衣機都放不下,香港的潮濕也讓他不能把衣服掛在繩子上晾干,。他用過一段時間的取送洗衣服務,,但他的衣服被送回來時常會有裂痕或污漬。
“在公寓之外的一個地方坐下來看書挺好的,,”他在談到Coffee&Laundry時說,,“坐在這里看著洗衣機轉,有一種治愈效果,?!?/p>
離Coffee&Laundry不遠,有當?shù)刈灾匆逻B鎖品牌LaundrYup的一家分店,。這家店離一條古董街只有幾步之遙,,它很小,功能齊全,,有著閃亮的白色地磚,、明亮的熒光燈和一條紅色長凳,這里沒有咖啡館,,而是有一些租給順豐快遞的儲物柜。
這家連鎖店的運營經(jīng)理帕滕·麥表示,,自助洗衣店需求量很大,,維護和人工成本比較低,所以就連一個很小的自助洗衣店每個月也能賺數(shù)千美元,,足以吸引新的連鎖店進入市場,。
在港口對面的大角咀,在另一個名為Water Laundry的當?shù)剡B鎖店的一家分店里,一位女士在等自己的床單烘干,,這個小自助洗衣店墻邊幾乎每一寸地方都被機器占據(jù)了,。
“我們這些工人階層沒錢買洗衣機,家里也沒地方晾衣服,,”這位自稱羅女士的40歲家庭主婦說,,“這是經(jīng)濟問題,如果你有錢,,你就不會用這種洗衣店了,。”