(原標(biāo)題:牛,!外賣小哥用中英雙語發(fā)送餐短信)
“雙語送餐短信”微博截圖
本報訊 收到一條中英雙語短信,,竟然是外賣小哥發(fā)來的,!近日,,有網(wǎng)友在微博爆料稱:武昌漢街附近一外賣送餐小哥用中英雙語發(fā)信息與顧客溝通,。許多網(wǎng)友感嘆,外賣小哥都在使用英語了,,你還有什么理由不努力,?為勵志的外賣小哥點贊。
昨天,,武漢晚報記者聯(lián)系上博主孟菲菲,,了解到了這條微博的來龍去脈。原來,,前兩天,,家住武昌中北路的鄭女士通過某外賣平臺點了一份外賣,到了餐點,,外賣還沒有送到,,這時鄭女士的手機突然收到了一條短信。一看是外賣小哥發(fā)來的,,而且還是中英雙語,,大意是:在茫茫人海中能為您服務(wù)是我的榮幸,您的餐已送到,,祝您用餐愉快,;翻譯的還挺精準(zhǔn)。鄭女士頓時驚訝不已,,立刻截屏發(fā)了一條朋友圈。博主將這條消息發(fā)上微博,,引起不少網(wǎng)友關(guān)注,。網(wǎng)友們紛紛點贊:“厲害了!外賣小哥,?!币幻W(wǎng)友稱:外賣小哥都在使用英語了,你還有什么理由不努力,?
難不成現(xiàn)在外賣小哥都普及英語了,?昨天,記者輾轉(zhuǎn)聯(lián)系上了為鄭女士送餐的外賣小哥小姜,。
剛剛送餐歸來的小姜有些靦腆,。小姜表示,他入職該外賣平臺不過20多天,用中英文短信與顧客溝通并非自己的創(chuàng)舉,,他們一行20多人的送餐團隊目前都在采用這種模式與顧客溝通,。
小姜說,入職不久,,他的一名同事就接到了一名外國人的訂單,,不知如何與對方溝通。一名大學(xué)學(xué)歷的送餐員幫忙編輯英文短信,,最終出色地完成了送餐任務(wù),,外國朋友也給予了五星好評。此后,,團隊20多人都開始嘗試用雙語與顧客溝通,。小姜說,他的英語底子并不好,,但經(jīng)過努力學(xué)習(xí),,目前使用簡單的英語對話短信沒有問題。
該外賣平臺武昌公正路支隊負責(zé)人介紹,,點餐的外國人主要是高校外教或留學(xué)生,。隨著武漢國際化程度越來越高,他們今后服務(wù)的外籍人士可能會越來越多,,送餐團隊也會將雙語短信堅持下去,。
英國薩里大學(xué)校長逯高清教授針對“一帶一路”國際高峰論壇接受科技日報記者采訪時表示,,“一帶一路”倡議給沿線國家,以及中英兩國科技與創(chuàng)新合作帶來了新機遇
新華社倫敦2月9日電(記者梁希之 羅羽)倫敦金融城與英國中國商會8日晚在倫敦聯(lián)合舉辦“中英公益”中國農(nóng)歷新年慶?;顒?,來自中英政商界的近300名嘉賓通過慈善拍賣活動募集善款