資料圖:圖為敦煌莫高窟?!⊥醣筱y 攝
中國西北民族大學(xué)海外民族文獻(xiàn)研究所24日披露,,該所自2006年起整理出版流失在海外的敦煌古藏文文獻(xiàn),目前完成英藏9冊(cè),、法藏22冊(cè)(每冊(cè)336頁左右),并正在推動(dòng)古藏文文獻(xiàn)的數(shù)字化建設(shè),有望完成具備智能檢索功能的數(shù)據(jù)庫,。
這些文獻(xiàn)由西北民族大學(xué)、上海古籍出版社,、英國大英圖書館,、法國國家圖書館合作編纂出版,流失海外的敦煌藏經(jīng)洞藏文文獻(xiàn)首次以出版形式回歸故里,。
20世紀(jì)初,,敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)的數(shù)萬件珍貴古代文獻(xiàn)文物流落海外。在這批流失的珍貴文物中,,包括1萬件左右的藏文文獻(xiàn),,以及相當(dāng)數(shù)量的回鶻文、粟特文,、龜茲文,、于闐文、梵文,、希伯來文等寫本,。目前藏于英國國家圖書館和法國國家圖書館的敦煌藏文文獻(xiàn),是流失海外最大宗,、最重要的民族古文字文獻(xiàn),,具有極其重要的史料價(jià)值。
據(jù)海外民族文獻(xiàn)研究所副所長才讓介紹,,敦煌莫高窟藏經(jīng)洞出土的大量文獻(xiàn)中,,古藏文文獻(xiàn)數(shù)量僅次于漢文文獻(xiàn),系第二大類古文獻(xiàn),。
才讓說,,與國內(nèi)相比,珍藏在英,、法,、美、日,、俄等國家的敦煌古藏文文獻(xiàn)內(nèi)容十分豐富,,除了佛教文獻(xiàn)外,還有法律、社會(huì)契約,、歷史,、醫(yī)學(xué)、倫理,、民間故事,、語言等方面的文獻(xiàn)。此外,,還有譯自梵文,、漢文的文史類著作,比如印度著名史詩《羅摩衍那》,,漢語古代著作如《戰(zhàn)國策》片段的譯文,,也有儒家著作的翻譯。
據(jù)才讓介紹,,該所整理出版英藏9冊(cè),、法藏22冊(cè)的敦煌古藏文文獻(xiàn),歷時(shí)13年,,而這項(xiàng)工作還未結(jié)束,,最終計(jì)劃整理出版英藏15冊(cè)、法藏30多冊(cè),。此后,,還將出版其他國家所藏古藏文文獻(xiàn)。
“有些文獻(xiàn)只剩殘存斷片,,文字模糊,,內(nèi)容解讀會(huì)有一定困難。我們?cè)谧屑?xì)閱讀和理解的基礎(chǔ)上,,與傳世的佛教文獻(xiàn)進(jìn)行比對(duì),,然后對(duì)文獻(xiàn)擬名?!辈抛屨f,,由于按照英法對(duì)文獻(xiàn)編號(hào)的順序出版,每冊(cè)所涉及的內(nèi)容較為繁雜,,并非單一文獻(xiàn),。下一步,將對(duì)文獻(xiàn)分類輯錄,,更便于研究,。
該所目前完成的敦煌古藏文文獻(xiàn)影印本,也是英藏,、法藏敦煌古藏文文獻(xiàn)的首次完整出版,。這將有利于研究公元8至11世紀(jì)吐蕃的歷史文化及當(dāng)時(shí)的民族文化交流史。(記者 南如卓瑪)