原標(biāo)題:從小吃“西餐”,何來文化自信,?
美國的《貝貝熊》《大衛(wèi),不可以》、法國的《不一樣的卡梅拉》,、比利時(shí)的《瑪?shù)倌取?、日本的《噼里啪啦系列》《窗邊的小豆豆》……有娃的家庭,對這些書就算不能“如數(shù)家珍”,,肯定也會“面熟”,。
如今,童書早已成為圖書零售市場中最大的細(xì)分市場,,可面對看似繁榮的童書市場,,很多家長卻非常無奈:從低幼啟蒙階段開始,從繪本,、橋梁書再到科普讀物,,“西餐”早已成為孩子們“餐桌上的主菜”。
“西餐”不是不好,,但主要吃“西餐”,,對中國孩子而言難免營養(yǎng)失衡。書本是文化的載體,,當(dāng)孩子們了解圣誕多過春節(jié),,喜歡面包超過餃子,熱衷國外習(xí)俗勝過中國傳統(tǒng),,文化自信從何而來,?
“洋童書”占據(jù)的何止半壁江山
“大衛(wèi),不可以,!”葛雨對正踮腳站在椅子上的女兒說,。話音剛落,4歲的女兒立馬乖乖坐好?!耙郧霸僭趺锤f哪些事情不能做都沒有用,,后來帶著她看了《大衛(wèi),不可以》這套書,,沒想到效果格外好,。”葛雨說,,這套繪本從孩子的角度呈現(xiàn)故事,,有很強(qiáng)的可讀性,絕非強(qiáng)行說教的性格養(yǎng)成型圖書,。
一位家長告訴半月談?dòng)浾?,目前國?nèi)引進(jìn)的國外繪本,大都畫風(fēng)精良,、裝幀精美,、內(nèi)容新穎,而且還能通過生活化的語言將為人處世的道理等包裹在小故事里,,因此不但孩子愛看,,大人也喜歡?!啊冬?shù)倌取肥呛⒆訌?歲看到現(xiàn)在的書,,而《貝貝熊》里展現(xiàn)的家庭生活讓她更有代入感?!?/p>
半月談?dòng)浾咦咴L了江蘇幾家書店,,發(fā)現(xiàn)“熱門閱讀排行榜”上的童書,不少都是“舶來品”,。在當(dāng)當(dāng),、亞馬遜等網(wǎng)站的童書或少兒圖書頁面中,各年齡層的暢銷榜上,,目之所及幾乎也很難找到本土原創(chuàng)童書,。
家長吳君告訴半月談?dòng)浾撸m然國內(nèi)外童書在真善美等價(jià)值觀上差異不大,,但其背后的文化差異卻不小,。“萬圣節(jié)扮鬼要糖果,,圣誕節(jié)準(zhǔn)備襪子等候圣誕老人的禮物,,墨西哥人過年會敲碎‘皮納塔’……”5歲的熙熙對西方節(jié)日如數(shù)家珍,但被問及端午節(jié),、中秋節(jié),、春節(jié)里要做些什么卻并不清楚,。
中國童書成為博洛尼亞書展的一道風(fēng)景,。 本報(bào)記者 韓 碩攝 核心閱讀 每年3月底,,意大利中北部城市博洛尼亞,,一場名為“博洛尼亞國際童書展”的國際盛會都會如約而至