原標題:美國聽障者用手語翻譯音樂節(jié)全靠感受節(jié)奏
近日,在亞特蘭大一個音樂節(jié)上,,55歲的手語翻譯大衛(wèi)·考恩(David Cowan)生動翻譯了碧昂斯的《Get Me Bodied》,,引全場沸騰。
大衛(wèi)·考恩是一名聽障人士,,他通過強烈的節(jié)奏感接收歌曲信息,。他說他可以用余光看到歌手的表演,然后用自己的方式詮釋出來,。因為生動的表演,,他被觀眾親切的稱為“舞蹈英雄”。
考恩用獨特的方式翻譯音樂節(jié),。
考恩說他作為手語翻譯,目標是讓聾啞人士能有平等的享受音樂的機會,,他做手語翻譯已經二十年了,,期待明年能有更豐富的舞蹈動作。