特朗普抵達葛底斯堡國家公園
原標題:特朗普闡述“百日新政”計劃
新華社華盛頓10月22日電(記者徐劍梅陸佳飛)美國共和黨總統(tǒng)候選人特朗普22日在葛底斯堡發(fā)表演講,,闡述如果贏得大選和就任總統(tǒng)后100天內的執(zhí)政計劃,。
特朗普說,,政治上,,將為國會議員設立任期限制;國會議員離任后5年內不得從事游說工作,;前白宮官員終身禁止代表外國政府游說,;禁止外國游說者為美國選舉募集資金;聯(lián)邦政府凍結招聘新雇員等,。
經(jīng)濟上,,特朗普表示將重新進行談判或廢除美國現(xiàn)有國際貿易協(xié)議,解除美國能源生產(chǎn)限制,,撤銷基礎設施投資障礙,,將應對氣候變暖資金用于其他環(huán)境項目,阻止AT&T和時代華納合并等,。
在國家安全問題上,,特朗普稱將對難民和移民采取“極其嚴格的背景審查”,取消現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬針對移民問題頒布的行政命令,,遭遣返的非法移民再次入境美國將被判兩年監(jiān)禁等,。
特朗普說,這些舉措將在他入主白宮百日內,,打包成諸如“終止非法移民法”或“廢除或替代奧巴馬醫(yī)保法”等提交國會立法通過,。
美國媒體認為,特朗普的執(zhí)政計劃新內容很少,,憑借這些政策力挽落后選情前景不容樂觀,。
在當天的演講中,特朗普還猛烈抨擊民主黨競選對手希拉里和華盛頓政治體制腐敗,,抨擊美國媒體不誠實不公正,。他宣布,,競選結束后,,將把投訴他性騷擾或性侵的女性全部告上法庭,。這意味著他要打10起以上新官司。
近日,,特朗普宣布他如果勝選,,將“完全接受選舉結果”,敗選則視情況而定,。這一表態(tài)令美國輿論大嘩,,希拉里團隊和民主黨以此作為他不適合當總統(tǒng)的證明;更多共和黨內人士聲明不支持他競選,,認為他拒絕表態(tài)接受選舉結果是“巨大的政治錯誤”,。
網(wǎng)友P圖,特朗普效法林肯總統(tǒng),,在葛底斯堡發(fā)表演說
特朗普“葛底斯堡演說”全文
Gettysburg, PA: Today, in historic Gettysburg, PA, Donald J. Trump presented a game-changing plan for his first 100 days in office. This revolutionary “Contract with the American Voter” will ensure that America’s economy is revitalized and citizens are protected.
今天(22日),,在葛底斯堡Gettysburg,PA,,特朗普發(fā)布了他的革命性的入主白宮100天計劃.這個名為“我與廣大美國選民的契約”將會保證重振美國經(jīng)濟,,確保國民安全。
“I’m not a politician, and have never wanted to be one. But when I saw the trouble our country was in, I knew I couldn’t stand by and watch any longer. Our country has been so good to me, I love our country, I felt I had to act,” said Mr. Trump in his address.
“我從來不是,,也不想成為一個政客,。但當我看見我們國家的問題的時候,我知道我無法再袖手旁觀了,。我們的祖國曾經(jīng)施惠于我,,我愛她,我感到我必須行動起來,。
“Change has to come from outside this broken system. The fact that the Washington establishment has tried so hard to stop our campaign is only more proof that our campaign represents the kind of change that only arrives once in a lifetime,” he continued.
“變革必須來自這個崩塌的系統(tǒng)的外部,,而我的競選能夠代表這種一生難得的變革。建制派對我的競選的瘋狂抵制就是明證,。
“I am asking the American people to rise above the noise and the clutter of our broken politics, and to embrace that great faith and optimism that has always been the central ingredient in the American character. I am asking you to dream big.
我呼吁,,美國人民從當下政治的嘈雜和凌亂中探起頭來,一起擁護美國精神的中流砥柱—偉大的信仰和樂觀精神,。我懇請大家(對國家)有遠大的愿景,。
“What follows is my 100-day action plan to Make America Great Again. It is a contract between Donald J. Trump and the American voter – and begins with restoring honesty, accountability and change to Washington,” he concluded.
接下來就是我的100天計劃to Make America Great Again. 這是特朗普和所有美國選民的關于重塑華府誠信、責任和革新的契約,。
DONALD J. TRUMP CONTRACT WITH THE AMERICAN VOTER
唐納德特朗普與美國選民的契約
What follows is my 100-day action plan to Make America Great Again. It is a contract between myself and the American voter – and begins with restoring honesty, accountability and change to Washington Therefore, on the first day of my term of office, my administration will immediately pursue the following six measures to clean up the corruption and special interest collusion in Washington, DC:
接下來是我的100天行動計劃,。在我就職的第一天,我的政府會立即開始執(zhí)行6條措施來清除華府的腐敗和特殊利益勾結,。
FIRST, propose a Constitutional Amendment to impose term limits on all members of Congress;
第一,, 起草一項憲法修正案,, 規(guī)定國會成員的任期有上限term limits
SECOND, a hiring freeze on all federal employees to reduce federal workforce through attrition (exempting military, public safety, and public health);
第二,所有政府部門停止招聘新的員工以削減開支(軍隊,,公共安全,,公共健康部門除外)
THIRD, a requirement that for every new federal regulation, two existing regulations must be eliminated;
第三,以后每產(chǎn)生一條新的聯(lián)邦法規(guī),,必須先廢除兩條舊的,。
FOURTH, a 5 year-ban on White House and Congressional officials becoming lobbyists after they leave government service;
第四,規(guī)定所有白宮與國會官員離職5年之內不能擔任政治說客lobbyist(公司或團體的在政府內部擁有關系,、能為公司或團體謀利益的人),。
FIFTH, a lifetime ban on White House officials lobbying on behalf of a foreign government;
第五,規(guī)定所有白宮與國會官員終身不能擔任其他國家政府的政治說客lobbyist,。
SIXTH, a complete ban on foreign lobbyists raising money for American elections.
第六,,規(guī)定禁止其他國家的說客為美國大選籌款。
On the same day, I will begin taking the following 7 actions to protect American workers:
在同一天,,我將開始執(zhí)行以下7條措施來保護美國工人:
FIRST, I will announce my intention to renegotiate NAFTA or withdraw from the deal under Article 2205
第一,,宣布與NAFTA重新談判、或者按照Article 2205文件退出協(xié)議,。
SECOND, I will announce our withdrawal from the Trans-Pacific Partnership
第二,,宣布退出環(huán)太平洋合作組織TPP
THIRD, I will direct my Secretary of the Treasury to label China a currency manipulator
第三,讓財政部長標定中國為匯率操縱國
FOURTH, I will direct the Secretary of Commerce and U.S. Trade Representative to identify all foreign trading abuses that unfairly impact American workers and direct them to use every tool under American and international law to end those abuses immediately
第四,,讓商業(yè)部和美國貿易代表團裁定所有那些對美國工人不公正的非正當?shù)膰H貿易舉措,,引導美國工人利用美國的國際法來終止這些不正當?shù)馁Q易。
FIFTH, I will lift the restrictions on the production of trillion dollars’ worth of job- producing American energy reserves, including shale, oil, natural gas and clean coal.
第五,,減輕對價值五十萬億美元的美國能源儲備生產(chǎn)活動所采取的限制,,包括頁巖,天然氣,,清潔煤
SIXTH, lift the Obama-Clinton roadblocks and allow vital energy infrastructure projects, like the Keystone Pipeline, to move forward
第六,,減輕奧巴馬和克林頓對能源基建項目所采取的限制,比如keystone管道計劃
SEVENTH, cancel billions in payments to U.N. climate change programs and use the money to fix America’s water and environmental infrastructure
第七,,撤銷對聯(lián)合國氣候變化項目的高達十億美元的資助,,并將這筆資金用于修復美國水資源和環(huán)境基礎建設。
Additionally, on the first day, I will take the following five actions to restore security and the constitutional rule of law:
另外,,在第一天我還會采取5項措施來恢復安保和保障憲法:
FIRST, cancel every unconstitutional executive action, memorandum and order issued by President Obama
第一,,取消所有奧巴馬發(fā)出的違憲的決策(?),、備忘錄和法令(order,?)
SECOND, begin the process of selecting a replacement for Justice Scalia from one of the 20 judges on my list, who will uphold and defend the Constitution of the United States
第二,開始大法官篩選程序,、從20個我選出的法官中選出一位Scalia大法官的替代者,。該替代者會維護和保障美國憲法,。
THIRD, cancel all federal funding to Sanctuary Cities
第三,取消所有對Santuary Cities 收容所城市,? 的聯(lián)邦資助
FOURTH, begin removing the more than 2 million criminal illegal immigrants from the country and cancel visas to foreign countries that won’t take them back
第四,,開始遣返大于兩百萬的非法移民罪犯。倘若對方國家不愿意接收,,則取消對方國家的簽證,。
FIFTH, suspend immigration from terror-prone regions where vetting cannot safely occur. All vetting of people coming into our country will be considered extreme vetting.
第五,暫停從terror-prone 有恐怖主義傾向的,、且移民審查失效的國家接受移民。 所有來美國的移民必須接受極端審查extreme vetting,。
Next, I will work with Congress to introduce the following broader legislative measures and fight for their passage within the first 100 days of my Administration:
接下來,,我會和國會一起采取下面這個更廣泛的立法措施,并確保其在我上任100天內通過(國會表決),。
1. Middle Class Tax Relief And Simplification Act. An economic plan designed to grow the economy 4% per year and create at least 25 million new jobs through massive tax reduction and simplification, in combination with trade reform, regulatory relief, and lifting the restrictions on American energy.
第一,,中產(chǎn)階級稅務減輕和簡化法案。這是一項旨在通過減稅和簡化稅法使得GDP增速達到4%,、產(chǎn)生兩千五百萬個新工作的經(jīng)濟計劃,。同時與之配套的還會有貿易改革、寬松法規(guī)relief和減輕美國能源限制等舉措
The largest tax reductions are for the middle class. A middle-class family with 2 children will get a 35% tax cut. The current number of brackets will be reduced from 7 to 3, and tax forms will likewise be greatly simplified.
中產(chǎn)將得到最大的稅務減免,。一個2孩的中產(chǎn)家庭會有35%的稅務減免,。目前的稅務種類bucket?會從7種減少到3種,,稅表也會相應簡化,。
The business rate will be lowered from 35 to 15 percent, and the trillions of dollars of American corporate money overseas can now be brought back at a 10 percent rate.
商業(yè)稅率會從35減少到15,數(shù)以萬億美元的美國企業(yè)海外資金會以10%的速度回流,。
2. End The Offshoring Act. Establishes tariffs to discourage companies from laying off their workers in order to relocate in other countries and ship their products back to the U.S. tax-free.
第二,,停止離岸offshoring法案。通過設立關稅來抑制公司一些全球化的行為,,比如將總部設立到海外,、產(chǎn)品返運回美國時避稅并且解雇美國本土工人。
3. American Energy & Infrastructure Act. Leverages public-private partnerships, and private investments through tax incentives, to spur trillion in infrastructure investment over 10 years. It is revenue neutral.
第三,,美國能源與基建法案,。通過稅率優(yōu)惠來爭取私營貸款,從而進行一項為期10年的1萬億的基建投資(,?)該項目可以確保收支平衡,。
4. School Choice And Education Opportunity Act. Redirects education dollars to gives parents the right to send their kid to the public, private, charter, magnet, religious or home school of their choice. Ends common core, brings education supervision to local communities. It expands vocational and technical education,and make 2 and 4-year college more affordable.
第四, 學校選擇與教育機會法案,。 重新定向教育資金,,從而使父母能有權利選擇送他們的孩子去公立,、私立、教會,、磁校,、宗教或者家庭學校。 取消common core(The Common Core State Standards Initiative,, 是給全美所有都統(tǒng)一執(zhí)行的從一年級到十二年級的教學質量評判標準,,主要是英語和數(shù)學。川普這里想讓每個地方政府自己定標準,,以便照顧地區(qū)差異性,,而不要全國統(tǒng)一用一樣的。),, 將教育監(jiān)督的權利還給當?shù)厣鐓^(qū),。 這項法案會拓展職業(yè)教育和技能教育, 并使2年制和4年制的大學更便宜,。
5. Repeal and Replace Obamacare Act. Fully repeals Obamacare and replaces it with Health Savings Accounts, the ability to purchase health insurance across state lines, and lets states manage Medicaid funds. Reforms will also include cutting the red tape at the FDA: there are over 4,000 drugs awaiting approval, and we especially want to speed the approval of life-saving medications.
第五,,撤銷和替換奧巴馬醫(yī)保Obamacare 法案。 完全撤銷奧巴馬醫(yī)保,, 用一項健康儲蓄賬戶Health Savings Accounts替換,。 新的法案會讓普通人有能力在各個州購買健康保險,并讓各個州管理Medicaid基金,。 改革同樣包括精簡FDA的新藥批準流程,。 目前有4000中藥物正在等待批準, 我們特別希望能加速這一過程,。
6. Affordable Childcare and Eldercare Act. Allows Americans to deduct childcare and elder care from their taxes, incentivizes employers to provide on-side childcare services, and creates tax-free Dependent Care Savings Accounts for both young and elderly dependents, with matching contributions for low-income families.
第六,, 可負擔的兒童保障和老年人保障法案。兒童保障和老年人保障將可用于抵稅,, 從而鼓勵員工提供on-side,? 兒童保障服務。 同時設立免稅的,、針對年輕和年邁的受扶養(yǎng)人的保障儲蓄賬戶Dependent Care Savings Accounts,。
7. End Illegal Immigration Act. Fully-funds the construction of a wall on our southern border with the full understanding that the country Mexico will be reimbursing the United States for the full cost of such wall; establishes a 2 -year mandatory minimum federal prison sentence for illegally re-entering the U.S. after a previous deportation, and a 5-year mandatory minimum for illegally re-entering for those with felony convictions, multiple misdemeanor convictions or two or more prior deportations; also reforms visa rules to enhance penalties for overstaying and to ensure open jobs are offered to American workers first.
第七,撤銷非法移民法案,。全力資助南部邊境的隔離墻的修建,,并確保墨西哥會補償美國的修墻支出。對于再次非法入境美國的,,強制至少2年聯(lián)邦監(jiān)獄服刑,。對于再次非法入境美國的重罪、多次犯罪、多次遞解出境的罪犯,,強制至少5年聯(lián)邦監(jiān)獄服刑,。同時改革簽證法規(guī),加重對于超期滯留的處罰,,并保證有新的工作機會時,,美國工人被首先考慮。
8. Restoring Community Safety Act. Reduces surging crime, drugs and violence by creating a Task Force On Violent Crime and increasing funding for programs that train and assist local police; increases resources for federal law enforcement agencies and federal prosecutors to dismantle criminal gangs and put violent offenders behind bars.
第八,,恢復社區(qū)安全法案,。建立專項武裝部隊來減少犯罪、販毒,、暴力行為,,增加項目支出用以訓練和協(xié)助當?shù)鼐健T黾泳瘑T數(shù)量來瓦解犯罪團伙,,監(jiān)禁罪犯,。
9. Restoring National Security Act. Rebuilds our military by eliminating the defense sequester and expanding military investment; provides Veterans with the ability to receive public VA treatment or attend the private doctor of their choice; protects our vital infrastructure from cyber-attack; establishes new screening procedures for immigration to ensure those who are admitted to our country support our people and our values.
第九, 恢復國家安全法案,。 減少協(xié)防支出?,? 增加軍事投入,,重建軍力。 為退伍軍人提供公共VA treatment (專門的管理退伍老兵的機構(Department of Veterans Affairs),,老兵醫(yī)療服務一般就是VA treatment,,由專門的VA醫(yī)療服務中心提供)。加強網(wǎng)絡安全建設,。建立新的移民篩選機制,, 保證新移民能夠支持我們的人民和價值觀?!?/p>
10. Clean up Corruption in Washington Act. Enacts new ethics reforms to Drain the Swamp and reduce the corrupting influence of special interests on our politics.
第十,,反貪腐法案。通過新的職業(yè)道德規(guī)范改革ethics reform(,?) 來清除不良風氣,, 減少特殊利益集團對我國政治的影響。
On November 8th, Americans will be voting for this 100-day plan to restore prosperity to our economy, security to our communities, and honesty to our government.
在十一月8號,,美國人民會為我這100天計劃投票,,來重新恢復我們國家經(jīng)濟繁榮,社區(qū)安全和政府誠信,。
This is my pledge to you.
這是我對你們的誓約
And if we follow these steps, we will once more have a government of, by and for the people.
如果我們按計劃執(zhí)行這些步驟,,我們會再次擁有民有、民治、民享的政府,。
解讀:特朗普“葛底斯堡演說”能否扭轉乾坤,?
距美國大選投票日僅剩17天,共和黨總統(tǒng)候選人唐納德·特朗普10月22日在賓夕法尼亞州葛底斯堡發(fā)表演講,,闡述自己一旦當選總統(tǒng)后準備用“百日新政”來“顛覆舊建制”,。
有分析指出,特朗普選擇在葛底斯堡進行政策演說,,并引用前總統(tǒng)林肯的名句誓言打造一個“民有,、民治、民享”的新政府,,象征意味深長,。
選址葛底斯堡可謂用心良苦
在當天共和黨組織的集會上,特朗普一改往日即興發(fā)揮的“大嘴”風格,,演講內容的每個用詞似乎都經(jīng)過反復考量,。特朗普在演講中稱贊林肯的總統(tǒng)任期是修復國內巨大分歧的典范,他反復引用林肯的演說名句,,誓言就任總統(tǒng)后打造一個“民有,、民治、民享”的新政府,,“我希望我們能夠向林肯看齊,,修復我們現(xiàn)在面臨的分歧”。
“我不是一個政客,。當看到我的國家有麻煩的時候,,我覺得必須要行動起來,重建華盛頓在人民心目中的公信力,?!彼€追憶了林肯總統(tǒng)的功業(yè),說道:“我希望能夠以他(林肯)為榜樣,,去治愈我們正在生活著的這個被撕裂的國家,。”葛底斯堡被認為是第16屆總統(tǒng)林肯拯救美國的象征,,位于美國大選八個搖擺州之一的賓夕法尼亞州,,而賓州歷來是美國競選中的兵家必爭之地。特朗普代表共和黨參選,,而他又將自己塑造成一個和華盛頓政客為敵,、立志打破舊精英體制的勇士。故選在葛底斯堡發(fā)表他的政策演說可謂是用心良苦,。
約45分鐘的演講中,,特朗普在政治,、經(jīng)濟和國家安全等方面均提出了詳細政策,并呼吁民眾為他投票,,以抓住“一生僅有一次的改變機會”,。政治上,他將為國會議員設立任期限制,;國會議員離任后五年內不得從事游說工作,;前白宮官員終身禁止代表外國政府游說;禁止外國游說者為美國選舉募集資金,;聯(lián)邦政府凍結招聘新雇員等,。經(jīng)濟上,特朗普表示將重新進行談判或廢除美國現(xiàn)有國際貿易協(xié)議,,解除美國能源生產(chǎn)限制,,撤銷基礎設施投資障礙,將應對氣候變暖資金用于其他環(huán)境項目等,。而在國家安全問題上,,特朗普稱將對難民和移民采取“極其嚴格的背景審查”,取消現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬針對移民問題頒布的行政命令,,遭遣返的非法移民再次入境美國將被判兩年監(jiān)禁等,。
在效仿林肯的同時,特朗普又提到了另外一個備受歡迎的共和黨總統(tǒng)——西奧多·羅斯福,,并以其打擊壟斷巨頭的事例為榜樣,,稱自己將推翻AT&T對時代華納的收購案,以防止壟斷巨頭的出現(xiàn),。
對于特朗普的“百日新政”計劃,希拉里方面的回應依舊是,,特朗普在脾性和就任資質上都不適合當美國總統(tǒng),。
試圖將自己塑造為“變革因子”
最新民調顯示,特朗普與希拉里的支持率差距收窄,,但仍落后四個百分點,。分析認為,特朗普選擇在葛底斯堡發(fā)表“百日新政”演說象征意味深遠,,葛底斯堡戰(zhàn)役是美國內戰(zhàn)的“轉折點”,,暗示著特朗普方面期望此次葛底斯堡演講也能成為他的白宮爭奪戰(zhàn)的轉折點。
英國廣播公司也指出,,賓夕法尼亞州歷來是美國總統(tǒng)大選的主戰(zhàn)場之一,。雖然特朗普團隊反復強調此次講話的重要性,宣稱其中提出不少具體的施政方案,,但分析人士認為特朗普的執(zhí)政計劃中新內容很少,,憑借這些政策他很難挽救落后的選情。
民調顯示,選民亟欲看到改變,,多數(shù)選民認為美國正走在錯誤的道路上,。面對急切希望變革的選民,希拉里長期的政治履歷及與奧巴馬政府密切的關系成了拖累,。而特朗普在辯論和集會上卻一再大打“變革”牌,,試圖將其本人塑造成為“變革因子”,稱若其本人當選將是美國政治階層發(fā)生變革的代表力量,。
他在演講中表示:“我的競選計劃代表著那種個人生平少有的政治變革,。而當今對于美國政治來說,只有體制外的力量才可以改變破碎的現(xiàn)狀,?!睂τ谶@種“變革”,特朗普還告訴現(xiàn)場的約300名觀眾,,他會“排干華盛頓的政治污泥”,。如針對目前很多國會議員長期任職,導致他們已經(jīng)和自己選區(qū)的人民漸行漸遠,,越來越融入華盛頓名利場,。
此外,特朗普在演講中還稱,,國會議員離任后五年內不得從事游說工作,,并禁止外國游說者為美國選舉募集資金。美國目前有超過300名前議員是注冊說客,,有超過160名前議員正在做說客,。比如前共和黨參議院多數(shù)黨領袖鮑勃·多爾離開政壇后做起說客,迪拜顧客每年付給他32萬美元傭金,。
特朗普在演講中也不打算放過“不誠實的主流媒體”,,誓言若當選總統(tǒng)將打破媒體行業(yè)的壟斷局面。因為在這次大選中,,特朗普反復控訴美國的主流媒體對其報道充滿偏見,。他認為媒體編造謊言,極盡所能把自己描繪成一個“壞蛋和危險人物”,。
雖然特朗普多次申明要做政治上的全面革新,,但媒體并不認為特朗普能在選民心目中成功塑造變革者形象。至于特朗普聲稱的若當選將會“排干華盛頓的政治污泥”,,則更是癡人說夢,。但不管如何,即使特朗普輸了,,他的影響也不會遠去,,因為在過去16個月來,,其所釋放出的個人以及政治現(xiàn)象即使顛覆不了美國政治,但終究還是揭開了問題的鍋蓋,。