這個橋段在日本引起了很大的震動,,有很多極端的日本人看了動畫居然在社交網(wǎng)站上大罵動畫這么做就是在洗腦,,甚至蓋上了“反日”“侮辱日本”的標(biāo)簽。很多日本人甚至問:
“日本戰(zhàn)敗了是可以笑著說出來的臺詞嗎?哆啦A夢作為一部動畫給孩子們關(guān)注這種觀念好嗎?”
作為一個長期以來關(guān)注《哆啦A夢》的忠實粉絲,,這個橋段的出現(xiàn)是在我預(yù)想之中的,很多人都忽略了一個事實:《哆啦A夢》雖然是一部給少兒看的動畫,但它絕不簡單和平庸,,相反,,《哆啦A夢》這部作品,完全稱得上是日本最經(jīng)典的少兒動畫,。
壓力,、經(jīng)典與動畫組革新
《大象和叔叔》是作者藤子F不二雄在漫畫原作第五卷連載的故事。這個故事此前已曾經(jīng)兩次被改編成動畫,。
雖然在三版動畫里,,都出現(xiàn)“日本戰(zhàn)敗了”這句話,但前兩個版本的動畫,,哆啦A夢和大雄僅僅是面帶微笑,,卻沒有歡呼雀躍。唯獨在動畫原作里和這次的新番中,,大雄和哆啦A夢是歡呼雀躍地說這句話的,。
(上、左,、中,、右:水田17版、水田07版,、大山版,、漫畫版)
我們不難得出兩個結(jié)論:
◆這次新修版的動畫更接近漫畫作者藤子F不二雄的原意;
◆哆啦A夢和大雄臉上的笑容真正扒掉了和日本右翼分子的遮羞布,并站到了他們的對面,。
而另一點和之前版本不同的是,,在這個版本中,大象挽救了軍官的生命,,并且讓軍官重獲良知,,完成了大象對于軍官的救贖;同時也從另一方面,表現(xiàn)出了日本的戰(zhàn)爭對于人性的摧殘,,從而在更大的立意程度上否定了日本的二戰(zhàn),。
能夠做到這一點,就必須提一個人——首席導(dǎo)演(Chief Director),,大杉宜弘,。