表演融合了武術(shù),、歌唱和舞蹈的元素,配樂是用揚琴和四弦的琵琶等中國傳統(tǒng)樂器演奏的,。他們的劇本主要取材于中國民間故事,,但也有一些改編自印度電影,。唱詞用的是潮州話,一種起源于中國南方的方言,。
響亮的鈸聲在夜晚的庭院里回蕩,,直到午夜時分演出結(jié)束。
報道稱,,賽榮豐是泰國最著名的劇團之一,。它有34名演員,其中5人來自中國,,其余的來自泰國,。當晚,約有60人觀看了演出,。52歲的經(jīng)理他差·奧布通表示,,他年輕時,一個劇團約有100名演員,,觀眾人數(shù)要多得多,。
“我不喜歡——又吵又嚇人,”他說起自己小時候第一次看潮劇的感覺,。中泰混血的他差自七歲就入了這一行,。他差的母親離開了他的父親,曾為賭博成癮而苦,。身陷困境的她帶著自幼喜歡武打電影的奧布通去看了一場潮劇演出,。
晚上結(jié)束時,母親告訴他差,,他要留在劇團了,。“母親6000泰銖(約合1203元人民幣)就把我賣了,,”他說,。
他記得自己當時很難適應(yīng),,因為不允許他說泰語,他必須學(xué)習(xí)潮州話,。但他很快意識到,,想活下來,自己就必須學(xué)習(xí)這門技藝和這種語言,。他首先做起了隨團的雜工,,最后去了一個在新加坡的中國戲曲公司工作。他在那里學(xué)到了更多關(guān)于表演方面的東西后回到泰國,,過去12年一直在這里工作,。
演出是免費的——他們受雇于曼谷的寺廟,有時還會去全國各地的寺廟,?!拔覀儾皇菫槿嗣癖硌荩覀兪菫樯耢`表演,,”他差說,。他們會用一個六輪卡車搬運舞臺,在演出地點進行組裝,。全團每晚大約能獲得兩萬泰銖(約合4010元人民幣),。
報道稱,對于許多演員來說,,舞臺就是家,。“現(xiàn)在是旺季,,所以我們總是一起到處跑,,”他差說。在演出之后,,一些人會睡在舞臺底下,,或在附近搭起帳篷。