原標(biāo)題:韓媒稱(chēng)文在寅訪東南亞接連失禮:用印尼語(yǔ)和馬來(lái)西亞總理打招呼
參考消息網(wǎng)3月21日?qǐng)?bào)道 韓媒稱(chēng),,近日巡訪東南亞三國(guó)歸來(lái)的韓國(guó)總統(tǒng)文在寅屢屢出現(xiàn)“外交失禮”,,引發(fā)爭(zhēng)議。
據(jù)韓國(guó)《朝鮮日?qǐng)?bào)》3月21日?qǐng)?bào)道,,文在寅在與馬來(lái)西亞總理馬哈蒂爾舉行首腦會(huì)談和國(guó)賓晚宴時(shí),,接連出現(xiàn)口誤,。另有指責(zé)稱(chēng),文在寅在下午用晚上的問(wèn)候語(yǔ)打招呼,,晚上卻用下午的問(wèn)候語(yǔ)打招呼,。
報(bào)道還稱(chēng),當(dāng)?shù)貢r(shí)間13日,,文在寅與馬來(lái)西亞總理馬哈蒂爾·穆罕默德舉行會(huì)談后,,在共同記者會(huì)上用印度尼西亞語(yǔ),而非馬來(lái)西亞語(yǔ)進(jìn)行問(wèn)候,。
報(bào)道稱(chēng),,文在寅當(dāng)時(shí)用“Selamat sore”的當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言進(jìn)行問(wèn)候。青瓦臺(tái)當(dāng)時(shí)解釋稱(chēng),,這是馬來(lái)西亞語(yǔ)中表示“下午好”的問(wèn)候語(yǔ),。但這句話并不是馬來(lái)語(yǔ),而是印尼語(yǔ),。馬來(lái)語(yǔ)的下午好是“Selamat petang”,文在寅所說(shuō)的“Selamat sore”是印尼語(yǔ)的英式發(fā)音,。
報(bào)道稱(chēng),,該內(nèi)容因部分學(xué)者在社交媒體上發(fā)文稱(chēng)“文在寅總統(tǒng)發(fā)音有誤”而引發(fā)關(guān)注。一位外交消息人士稱(chēng):“在每一個(gè)措辭都需要格外慎重的首腦會(huì)談上,,這是難得一見(jiàn)的重大失誤”,,“更何況是對(duì)于大舉宣傳新南方政策的政府而言,無(wú)疑是刻骨銘心的失誤”,。
韓國(guó)靈山大學(xué)教授李京燦(音)當(dāng)天在臉書(shū)上發(fā)文稱(chēng):“表達(dá)固然不當(dāng),,還可以看出(文在寅)缺乏對(duì)當(dāng)?shù)貒?guó)家的了解”,“馬來(lái)西亞和印度尼西亞是一度爆發(fā)小規(guī)模戰(zhàn)爭(zhēng)的國(guó)家,,因?yàn)轭I(lǐng)土主權(quán)糾紛和非法滯留者問(wèn)題等雙方矛盾不斷,,考慮到這層關(guān)系,這次的失禮不能算是單純的失誤,?!鼻嗤吲_(tái)有關(guān)人士表示:“將查證問(wèn)題是如何產(chǎn)生的?!?/p>
韓媒還稱(chēng),,文在寅此前在訪問(wèn)文萊,出席由文萊蘇丹哈桑納爾·博爾基亞主持的國(guó)賓晚宴時(shí)“提議干杯”,,在部分文萊方出席者之間引發(fā)了“外交失禮”的爭(zhēng)議,。原因是伊斯蘭國(guó)家文萊是嚴(yán)格禁止出售酒類(lèi)和在公開(kāi)場(chǎng)合飲酒的。
報(bào)道指出,,文在寅提議干杯后,,一部分文萊方出席者未予以回應(yīng),,而一部分則表現(xiàn)出反感并阻止韓方出席者干杯。對(duì)此,,青瓦臺(tái)有關(guān)人士稱(chēng):“這是兩國(guó)事前協(xié)商好的事項(xiàng),。”
報(bào)道還稱(chēng),,文在寅訪問(wèn)柬埔寨時(shí),,青瓦臺(tái)在官方臉書(shū)上誤傳的相關(guān)照片并非柬埔寨的照片。換言之,,文在寅在出訪的東南亞三國(guó)均出現(xiàn)了外交失禮的情況,。韓國(guó)政府有關(guān)人士稱(chēng):“國(guó)家元首的禮賓工作如此漏洞百出實(shí)屬罕見(jiàn)?!鼻嗤吲_(tái)承認(rèn)了失誤,,韓國(guó)總理李洛淵解釋稱(chēng):“部分員工存在缺乏集中力和專(zhuān)業(yè)性低下的情況?!?/p>