根據(jù)這項(xiàng)命令,,新規(guī)將不適用于已經(jīng)持有移民簽證的人、尋求庇護(hù)者,、難民,、居住在海外的美國(guó)公民的子女,以及在伊拉克和阿富汗幫助過(guò)美國(guó)軍隊(duì)的、持有特殊簽證的伊拉克和阿富汗公民。
▲ U.S. chipmakers quietly lobby to ease Huawei ban (via CBS News)
此外,,這項(xiàng)新規(guī)還將影響到美國(guó)公民的配偶和父母。
It would apply to the spouses and parents of US citizens. That could have an impact on families who are trying to bring their parents to the US.
這項(xiàng)新規(guī)將適用于美國(guó)公民的配偶和父母,。這可能會(huì)對(duì)那些試圖把父母帶到美國(guó)的家庭產(chǎn)生影響。
The Trump administration is trying to move away from a family-based immigration system and into a merit-based system, and Friday’s proclamation is another effort to limit immigrant access to public programs.
特朗普政府正試圖從以家庭為基礎(chǔ)的移民體系轉(zhuǎn)向以移民資質(zhì)為基礎(chǔ)的體系,。這項(xiàng)公告是限制移民加入公共計(jì)劃的又一項(xiàng)舉措,。
▲US immigrants will be denied entry if they can't afford health care(via The Guardian)
對(duì)此,奧巴馬執(zhí)政時(shí)期的前白宮官員認(rèn)為,,這屆政府宣稱的,,移民正在消耗納稅人的資源是一個(gè)錯(cuò)誤的觀念。而其他移民專家表示,,新規(guī)定是特朗普政府發(fā)起的全面改革美國(guó)合法移民體系的最新嘗試,。
"This administration is just fixated on the erroneous notion that immigrants are zapping taxpayer resources," Doug Rand, a former White House official under President Obama, told CBS News. "So, they are kind of looking under every rock they possible can for any way to exclude people who aren't wealthy."
“這屆政府只是對(duì)一個(gè)錯(cuò)誤的觀念相當(dāng)執(zhí)拗,那就是移民正在消耗納稅人的資源,,”前總統(tǒng)奧巴馬手下的前白宮官員道格?蘭德告訴哥倫比亞廣播公司新聞?lì)l道,。“所以,,他們盡可能地檢查每一個(gè)人,,想辦法把不富裕的人排除在外?!?/p>