美國,連同墨西哥和菲律賓,,被列為世界上2018人口販賣最糟糕的地方之一,。在美國,,沒有官方的人口販賣受害者人數(shù),,但估計(jì)有幾十萬,。
Since 2007,, more than 49,,000 cases of human trafficking in the US have been reported to the National Human Trafficking Hotline,, which receives an average of 150 calls per day。
自2007年以來,,美國全國人口販運(yùn)(報(bào)告)熱線已接到49000多起人口販運(yùn)案件的報(bào)告,,平均每天接到150個(gè)電話。
The most human trafficking cases have been reported in California,, Texas,, and Florida, according to the hotline,。 Las Vegas is also a hot spot due to the city‘s culture and high rates of homelessness,。 But every state in the US has reports of human trafficking。
據(jù)報(bào)道,,加州,、得克薩斯州和佛羅里達(dá)州的人口販運(yùn)案件最多。拉斯維加斯因?yàn)樗某鞘形幕图傲骼藵h占比較高,,也榜上有名,。
New York,, and Queens in particular, is a documented destination for trafficking,, because of its location on the eastern corridor,, as well as being close to rural areas like Vermont。 As Homeland Security assistant special agent Akil Baldwin told AM New York,, “New York is the epicenter of everything,, legitimate and illegitimate”。
紐約,,特別是皇后區(qū),,由于其位于東部走廊,且靠近佛蒙特州等農(nóng)村地區(qū),,故也是一個(gè)有記錄在案的人口販賣目的地,。正如國土安全部助理特別探員Akil baldwin對美國AM New York所說,“紐約處在一切合法和非法事物的中心”,。
▲20 staggering facts about human trafficking in the US Via Business Insider
圖文:Business Insider,,F(xiàn)ox News
來源:環(huán)球時(shí)報(bào)GlobalTimes