原標題:《紐約時報》經(jīng)典“雙標”,,全球這屆網(wǎng)友怎么看?
日前,,美國媒體《紐約時報》在其社交媒體官方賬號上發(fā)布了一則關(guān)于中國防控疫情措施的報道,,陰陽怪氣地指責(zé)武漢封城的做法“讓人民付出了生活和個人自由的巨大代價”,。
貼文:為了抗擊新冠病毒,,中國對近6000萬人實施了封鎖,并對數(shù)億人實行了嚴格的檢疫和旅行限制,。這些措施讓人民付出了生活和個人自由的巨大代價。
所附文章標題:中國或許正在戰(zhàn)勝新冠病毒,,但付出了沉痛的代價
熟悉《紐約時報》一貫套路的網(wǎng)友迅速在該推文下留言:
該網(wǎng)友的“神預(yù)言”很快便得到驗證,。僅僅在發(fā)布第一條推文20分鐘后,《紐約時報》賬號又發(fā)布第二條消息,,夸贊意大利封城之舉是“冒著經(jīng)濟風(fēng)險保全歐洲”:
貼文:快訊:意大利正在封鎖米蘭,、威尼斯及其北部大部分區(qū)域,冒著經(jīng)濟風(fēng)險來試圖遏制歐洲新冠肺炎疫情,。
前后僅隔20分鐘,,兩條貼文談?wù)撝刂埔咔榈念愃拼胧^點和態(tài)度卻天壤之別,,《紐約時報》對待中國及西方的雙重標準顯而易見,。
面對《紐約時報》如此刻意的偏頗報道,海外網(wǎng)友的眼睛是雪亮的,。兩條推特發(fā)布后,,該賬號留言區(qū)很快被網(wǎng)友們抨擊的評論淹沒:
一些網(wǎng)友義憤填膺地直指《紐約時報》大玩“雙標”:
還有一些網(wǎng)友跟《紐約時報》擺事實講道理,捍衛(wèi)中國的抗疫立場:
更有外國網(wǎng)友一針見血指出《紐約時報》此類報道的本質(zhì),,這些評論獲得其他網(wǎng)友的點贊認同: