原標(biāo)題:境外媒體關(guān)注:多方譴責(zé)特朗普借病毒侮辱中國(guó)
參考消息網(wǎng)3月20日?qǐng)?bào)道 世界衛(wèi)生組織官員警告說(shuō),,不要像特朗普那樣把新冠病毒稱(chēng)作“中國(guó)病毒”,指出這可能在無(wú)意中導(dǎo)致種族定性,。境外多家媒體也批評(píng)稱(chēng),,在一個(gè)充滿(mǎn)不安和不確定性的時(shí)代,這種措辭會(huì)引發(fā)仇外恐慌,,而且無(wú)助于消除病毒,。
各方反對(duì)使用“中國(guó)病毒”
據(jù)美國(guó)消費(fèi)者新聞與商業(yè)頻道網(wǎng)站3月18日?qǐng)?bào)道,在3月18日的記者會(huì)上,,世衛(wèi)組織衛(wèi)生緊急項(xiàng)目負(fù)責(zé)人邁克爾·瑞安被問(wèn)及特朗普煽動(dòng)對(duì)亞洲人的暴力的言論時(shí)說(shuō):“病毒不分國(guó)界,,它們不在乎你的種族、膚色或銀行里有多少錢(qián),。我們對(duì)自己的措辭要小心謹(jǐn)慎,,以防導(dǎo)致與病毒相關(guān)的個(gè)體被定性,,這一點(diǎn)真的非常重要?!?/p>
微軟公司聯(lián)合創(chuàng)始人比爾·蓋茨贊同瑞安的觀(guān)點(diǎn),,他3月18日表示:“我們不應(yīng)該稱(chēng)之為中國(guó)病毒?!?/p>
報(bào)道稱(chēng),,特朗普3月18日在白宮舉行的新聞發(fā)布會(huì)上為自己對(duì)新冠病毒的定性進(jìn)行了辯護(hù)。他說(shuō):“根本不是種族主義,,根本不是,。”
報(bào)道稱(chēng),,疫情暴發(fā)初期,,世衛(wèi)組織官員有意為這種病毒取一個(gè)通用名稱(chēng),以避免給某個(gè)國(guó)家或特定群體帶來(lái)污名,,因而選擇了一個(gè)不涉及地理位置,、動(dòng)物、個(gè)人或群體的名字,。
世衛(wèi)組織總干事譚德塞2月11日公布這種病毒導(dǎo)致的疾病的新名稱(chēng)時(shí)說(shuō):“確定一個(gè)名稱(chēng)對(duì)于防止使用其他可能不準(zhǔn)確或污名化的名稱(chēng)很重要,。”
瑞安重申了世衛(wèi)組織提出的團(tuán)結(jié)一致的號(hào)召,。他說(shuō):“這是一個(gè)需要團(tuán)結(jié)的時(shí)候,,一個(gè)需要事實(shí)的時(shí)候,一個(gè)共同向前邁進(jìn),、共同抗擊病毒的時(shí)候,。”他說(shuō):“我們現(xiàn)在需要做的就是找出我們需要做的事情,,以便快速向前推進(jìn),,并避免任何將這種病毒與種族或其他東西聯(lián)系起來(lái)的表態(tài)?!?/p>