原標(biāo)題:美國目前正在遭受的,,是“特朗普瘟疫”
7月4日是美國獨(dú)立日,,鑒于當(dāng)下嚴(yán)峻的疫情形勢,不少政府官員和公共衛(wèi)生專家呼吁民眾在獨(dú)立日假期盡量減少外出,,以降低新冠病毒傳播風(fēng)險(xiǎn)。
在疫情嚴(yán)重的佛羅里達(dá)州和加利福尼亞州,,多地已關(guān)閉海濱及公園,,以防止居民聚集。
而美國總統(tǒng)特朗普,卻一如既往地對(duì)疫情“不太上心”,。
#危險(xiǎn)的獨(dú)立日慶典#
當(dāng)?shù)貢r(shí)間7月3日,,特朗普在美國南達(dá)科他州著名的“總統(tǒng)山”(拉什莫爾山國家紀(jì)念公園)出席了美國2020年獨(dú)立日慶典,現(xiàn)場畫面是這樣的:
Screenshot from CNN‘s website
Screenshot from Twitter
Screenshot from Twitter
Screenshot from CNN‘s website
從以上截圖可以看出,,現(xiàn)場觀眾并沒有保持社交距離,,佩戴口罩的觀眾也寥寥無幾。
據(jù)美國有線電視新聞網(wǎng)CNN報(bào)道,,活動(dòng)組織方對(duì)觀眾座椅進(jìn)行了捆綁處理,,座椅都緊挨著。相關(guān)工作人員對(duì)此解釋說,,“如果有風(fēng)暴或者火災(zāi)發(fā)生,,而椅子又沒有被捆綁在一起,那么它們很可能會(huì)堵塞道路,,阻礙人們離開,。”
U.S,。 President Donald Trump headed to Mount Rushmore National Memorial on Friday to kick off July 4th celebrations amid a nationwide surge of new coronavirus cases,。 Some 7,500 people attended the outdoor event,。 Masks were provided for those who wanted them,, but wearing a mask was not compulsory。 It was utterly impossible to practice social distancing at the ceremony since chairs were zip-tied closely,。
據(jù)美國疾控中心數(shù)據(jù),,獨(dú)立日慶典的前一天,全美新增確診病例超5萬例,。
在如此嚴(yán)峻的形式之下,,特朗普依舊不顧專家警告,堅(jiān)持舉行數(shù)千人的大型集會(huì),,置公眾健康于不顧,。為此,他又一次遭到了各方的批評(píng),。
在接受美國有線電視新聞網(wǎng)CNN的采訪時(shí),,前白宮醫(yī)療團(tuán)隊(duì)顧問喬納森· 雷納(Jonathan Reiner)表示, “特朗普的行為非常自私,,他為了達(dá)到自己的目的,,不惜將團(tuán)隊(duì)成員和他的支持者們置于危險(xiǎn)之中?!?/p>
前美國疾控中心官員威廉·沙夫納(Wiliam Schaffner)則表示,,“在不佩戴口罩且不能保證社交距離的情況下集會(huì),,是最不明智的行為?!?/p>
#“特朗普瘟疫”#
特朗普因無視疫情的嚴(yán)峻形式而屢次遭到批評(píng),。自美國新冠疫情暴發(fā)以來,特朗普政府的疫情應(yīng)對(duì)就飽受各方詬病,。近期,,《大西洋月刊》更是刊文稱, “美國目前正在遭受的,,是特朗普瘟疫,。”
Screenshot from the Atlantic‘s website
文章寫道,,“美國4月下旬的疫情高峰可以歸咎于特朗普的無知和疏忽,,但6月出現(xiàn)的第二個(gè)疫情高峰,則完全是特朗普自作自受,?!?/p>
該文章細(xì)數(shù)了特朗普在應(yīng)對(duì)疫情時(shí)的種種過失:
錯(cuò)失疫情暴發(fā)初期的抗疫窗口期;在不成熟的時(shí)機(jī)催促各州重啟經(jīng)濟(jì),;重政治而輕科學(xué),,將不戴口罩作為其陣營的代表性特征;面對(duì)嚴(yán)峻的疫情形勢,,不采取有效措施,,而是通過各種方式“甩鍋”。,。,。
文章結(jié)尾處,作者感慨道,,“如今,,其他發(fā)達(dá)國家的疫情已經(jīng)在消退之中,各國已開始重開邊境并重啟經(jīng)濟(jì),。反觀美國,,人們正面臨比四月更嚴(yán)重的疫情高峰。這個(gè)高峰到底有多致命,?和特朗普?qǐng)?zhí)政期間出現(xiàn)的許多問題一樣,,我們只有在吃到苦頭之后才會(huì)知道答案?!?/p>
Since late April,, when the COVID-19 pandemic began to take a heavy toll on Americans, Trump and his administration have been condemned for not being able to curb the spread of the virus,。 Recently,, the Atlantic published an article titled “This is Trump’s Plague Now” to illustrate how Trump’s selfishness and ignorance have led to the worsening COVID-19 situation in the country,。 The writer listed Trump’s mistakes that worsened the pandemic in great detail and pointed out that “the first coronavirus spike,, in late April,, can be blamed on the president’s negligence。 The second spike,, in June,, is his own doing?!?nbsp;
#世衛(wèi)組織:清醒點(diǎn)吧#
Screenshot from U.S,。 CDC‘s official website
據(jù)美國疾控中心公布的數(shù)據(jù),全美7月3日新增新冠肺炎確診病例57718例,,再次刷新了疫情暴發(fā)以來單日新增病例的記錄,。
此前,美國首席傳染病專家安東尼·福奇(Anthony Fauci)曾表示,,如果目前的趨勢持續(xù)下去,,即便美國每日新增病例達(dá)到10萬以上他都不會(huì)感到驚訝。
眼下,,除了美國之外,,新冠疫情還在全球多地加速蔓延。3日,,世衛(wèi)組織緊急項(xiàng)目執(zhí)行主任邁克爾·瑞安在疫情簡報(bào)會(huì)上說,,“人們需要清醒過來,數(shù)據(jù)沒有說謊,,現(xiàn)實(shí)情況沒有說謊,。”
當(dāng)談到美洲地區(qū)的疫情時(shí),,瑞安表示,,盡管感染和死亡人數(shù)激增,但依然有太多國家無視數(shù)據(jù),。另外,,他提醒各國不能無視疫情,并強(qiáng)調(diào)“問題不會(huì)自己神奇地消失”,。
The U.S,。 Centers for Disease Control and Prevention on Saturday reported an increase of over 57,718 newly confirmed COVID-19 cases across the country over the past 24 hours,, breaking a new record of daily increase since the outbreak of the coronavirus,。 Apart from the U.S。,, the pandemic is accelerating in several places across the world,。 The World Health Organization on Friday sent out its latest warning that countries should keep a cool head and look directly at the data since data doesn’t lie,。 The organization also urged the hard-hit countries to confront problems instead of ignoring them。
據(jù)美國約翰斯·霍普金斯大學(xué)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),,截至北京時(shí)間5日14時(shí),,全球新冠肺炎確診病例已超1127萬例,死亡病例超52萬例,。其中,,美國的確診病例數(shù)正逼近300萬例。