讓斯通這番辯解更顯蒼白的是,2016年,,他就被媒體爆出多次使用“老黑”、“該死的賤人”等侮辱性詞匯,,是個“出口成臟”的慣犯。
圖源:美國媒體問題組織官網(wǎng)
基于此,,主持人莫凱利在個人推特發(fā)文稱“這就是我聽到的”,,并向斯通和各界聽眾嚴(yán)正聲明:“我不是什么老黑,。”
據(jù)筆者查閱,,斯通所用的“老黑”(Nergo)一詞,,是“黑鬼”(Nigger或Nigga)的同義詞。盡管“老黑”一詞原本侮辱意味較輕,,但由于不少像斯通這樣的白人總用這個詞“打擦邊球”侮辱黑人,,在美國的目前的語境里,“老黑”本質(zhì)上是非常惡劣的種族主義詞匯,。
因此,,斯通話音剛落,,就引起了美國網(wǎng)民的大力抨擊,。大家除了指責(zé)其老毛病再犯之外,也指出其此前的狡辯根本站不住腳,。
著名演員柯林斯還在對斯通的批評里,,捎帶上了他的老伙伴特朗普:“看看,這就是特朗普圈子里的密友,?!?/p>
不過,眼看火燒到特朗普頭上了,,自然有“護(hù)主心切”的特朗普支持者出來強(qiáng)行甩鍋,。這個網(wǎng)民就在拿“老黑”的字面意思攪渾水:“老黑也是種族主義詞語嗎?說了就成種族主義者了,?”
這種“裝外賓”的明知故問,,馬上被其他美國民眾現(xiàn)場教育了。其中有年長的大叔表示,,自己親眼看著這詞被濫用出了新含義,,也有其他年輕人在不厭其煩地給他解釋。
但包括演員黛博拉·梅辛在內(nèi)的大部分網(wǎng)友,,可沒什么耐心和狡辯的人“辯經(jīng)”,,他們調(diào)侃道:“羅杰·斯通不承認(rèn)自己說了侮辱詞匯,這有啥奇怪的,,當(dāng)初他被法庭指控觸犯7項重罪時,,他也沒認(rèn)賬!”