原標(biāo)題:剛被特朗普從監(jiān)獄里撈出來(lái)的老朋友,,又給他闖禍了!
在美國(guó)黑人權(quán)益抗?fàn)庍\(yùn)動(dòng)稍有緩和之際,,美國(guó)總統(tǒng)特朗普的老朋友羅杰·斯通卻頂風(fēng)作案,當(dāng)眾說(shuō)了一個(gè)美國(guó)輿論圈的頭號(hào)禁忌詞,。
羅杰·斯通資料圖,,圖源:美聯(lián)社
“我不想和這個(gè)老黑說(shuō)話了,!”,在語(yǔ)音采訪中,,包括主持人在內(nèi)的不少人聽到,,羅杰·斯通說(shuō)了這么句話(arguing with this Negro)。
據(jù)多家美媒報(bào)道,,這次爭(zhēng)吵發(fā)生在18日的美國(guó)著名訪談節(jié)目《莫?jiǎng)P利秀》,,該節(jié)目由黑人名嘴莫?jiǎng)P利主持,該節(jié)目以提問(wèn)大膽,、涉及領(lǐng)域廣泛著稱,。
不過(guò),正是莫?jiǎng)P利在訪談時(shí)的“敢問(wèn)”,,讓被戳到痛腳的斯通氣急敗壞了,。
主持人莫?jiǎng)P利資料圖
今年2月,曾擔(dān)任特朗普競(jìng)選團(tuán)隊(duì)顧問(wèn)的斯通,,因向國(guó)會(huì)作偽證等罪名被判處40個(gè)月監(jiān)禁,。但在7月10日,特朗普卻利用美國(guó)總統(tǒng)掌握的《行政赦免令》,,免去了斯通的刑期,,還稱其“遭受了巨大痛苦,被不公正對(duì)待,?!?/p>
就在被白人警察跪壓致死的弗洛伊德尸骨未寒、許多黑人仍在抗議執(zhí)法不公之際,,特朗普不僅用權(quán)力走了后門,,還要控訴“司法不公”,在美國(guó)民眾看來(lái),,就是十足的“得了便宜還賣乖”,。
獲釋后的斯通在家門口大肆慶祝,圖源:路透社
正是基于這么個(gè)背景,,莫?jiǎng)P利在節(jié)目中開門見(jiàn)山地問(wèn)斯通:
“你能獲得免刑,,主要是源于你和總統(tǒng)的私交,對(duì)嗎,?”
斯通顯然對(duì)這個(gè)“揭瘡疤”的問(wèn)題大為不快,,在音頻中,不少人聽到他說(shuō)了一句“我不想和這個(gè)老黑說(shuō)話了”,。
由于錄制期間,,這番對(duì)話出現(xiàn)了一段雜音,斯通以此辯稱“我沒(méi)說(shuō)過(guò)這話”,但莫?jiǎng)P利自己,,以及聽過(guò)該音頻的許多人都表示,,雜音是在“老黑”這句話之前出現(xiàn)的,而那句充滿爭(zhēng)議的話在錄制時(shí),,僅僅是音量較低,,但清晰可辨。
讓斯通這番辯解更顯蒼白的是,,2016年,,他就被媒體爆出多次使用“老黑”、“該死的賤人”等侮辱性詞匯,,是個(gè)“出口成臟”的慣犯,。
圖源:美國(guó)媒體問(wèn)題組織官網(wǎng)
基于此,主持人莫?jiǎng)P利在個(gè)人推特發(fā)文稱“這就是我聽到的”,,并向斯通和各界聽眾嚴(yán)正聲明:“我不是什么老黑,。”
據(jù)筆者查閱,,斯通所用的“老黑”(Nergo)一詞,,是“黑鬼”(Nigger或Nigga)的同義詞。盡管“老黑”一詞原本侮辱意味較輕,,但由于不少像斯通這樣的白人總用這個(gè)詞“打擦邊球”侮辱黑人,,在美國(guó)的目前的語(yǔ)境里,“老黑”本質(zhì)上是非常惡劣的種族主義詞匯,。
因此,,斯通話音剛落,就引起了美國(guó)網(wǎng)民的大力抨擊,。大家除了指責(zé)其老毛病再犯之外,,也指出其此前的狡辯根本站不住腳。
著名演員柯林斯還在對(duì)斯通的批評(píng)里,,捎帶上了他的老伙伴特朗普:“看看,,這就是特朗普圈子里的密友?!?/p>
不過(guò),,眼看火燒到特朗普頭上了,自然有“護(hù)主心切”的特朗普支持者出來(lái)強(qiáng)行甩鍋,。這個(gè)網(wǎng)民就在拿“老黑”的字面意思攪渾水:“老黑也是種族主義詞語(yǔ)嗎,?說(shuō)了就成種族主義者了,?”
這種“裝外賓”的明知故問(wèn),,馬上被其他美國(guó)民眾現(xiàn)場(chǎng)教育了。其中有年長(zhǎng)的大叔表示,自己親眼看著這詞被濫用出了新含義,,也有其他年輕人在不厭其煩地給他解釋,。
但包括演員黛博拉·梅辛在內(nèi)的大部分網(wǎng)友,可沒(méi)什么耐心和狡辯的人“辯經(jīng)”,,他們調(diào)侃道:“羅杰·斯通不承認(rèn)自己說(shuō)了侮辱詞匯,,這有啥奇怪的,當(dāng)初他被法庭指控觸犯7項(xiàng)重罪時(shí),,他也沒(méi)認(rèn)賬,!”