佩洛西還要求ICE對新冠病毒的惡劣處理方式一事給出解釋,。她在聲明中還表示:“諸如此類的報(bào)道表明,,我們迫切需要改革這種不負(fù)責(zé)任的拘留制度,阻止特朗普政府對這個(gè)制度的可怕的濫用行為,,以確保這些虐待慘劇不再重演,?!?/p>
“If true,, the appalling conditions described in the whistleblower complaint – including allegations of mass hysterectomies being performed on vulnerable immigrant women – are a staggering abuse of human rights,” House Speaker Nancy Pelosi said in a statement,。
Pelosi also requested answers regarding “ICE‘s egregious handling of the coronavirus pandemic,。”
“Reports such as these point to the urgent need to overhaul our unaccountable detention system and its horrific misuse by the Trump Administration,, to ensure that these abuses cannot ever again happen,,” she said in the statement。
駭人聽聞的情況一經(jīng)曝出,,網(wǎng)友們心情五味雜陳,,表示這是嚴(yán)重侵犯人權(quán):
“謝謝你實(shí)話實(shí)說,這確實(shí)是侵犯人權(quán)的行徑,。為了取得勝利,,我們同樣需要采用那些描繪外國獨(dú)裁政權(quán)時(shí)使用的詞匯?!?/p>
“特朗普上臺以來,,ICE拘留所嚴(yán)重侵犯人權(quán)的事件越來越多。ICE使調(diào)查變得極其困難,。請保護(hù)吹哨者,!”
“我甚至說不出話來,因?yàn)槲覠o法用語言來描述這種恐懼,,這也是為什么需要更多的女性領(lǐng)導(dǎo),。這種不公正超越了侵犯人權(quán)和醫(yī)療事故。他們是赤裸裸的罪犯,,應(yīng)該受到審判,。”
“我還在等待關(guān)于ICE(集中營)的報(bào)告/確認(rèn)報(bào)告,,但我知道一件事:廣泛存在的非自愿子宮切除術(shù)(即絕育)
是種族滅絕,,是侵犯人權(quán)的行為?!?/p>
“吹哨人所描述的行為是墮落和殘忍的,。在未經(jīng)允許或沒有充分理由的情況下進(jìn)行子宮切除術(shù)不僅僅是一種不必要的醫(yī)療程序—還是對基本人權(quán)的侵犯。”
“我從小就有一個(gè)美國夢,,那就是你希望別人怎么對待你,,你就怎么對待別人?!?/p>
這是伍頓在接受采訪時(shí)發(fā)出的感嘆,。
眼前發(fā)生的這一幕,不禁讓人發(fā)問,,這就是美國所謂的“人權(quán)”嗎,?